"de bosnia y herzegovina y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البوسنة والهرسك
        
    • للبوسنة والهرسك
        
    • بالبوسنة والهرسك
        
    Esto se aplica tanto a la ciudad de Sarajevo como al resto de Bosnia y Herzegovina y comprenderá, según proceda, lo siguiente UN ويسري هذا بالقدر نفسه على مدينة سراييفو وسائر أنحاء البوسنة والهرسك . وتشمل تلك العملية حيثما يقتضي اﻷمر :
    Posteriormente el Consejo escuchó declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina y del representante de Croacia. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير خارجية البوسنة والهرسك وبيان أدلى به ممثل كرواتيا.
    Para su información cabe señalar que una carta semejante ha sido enviada a la Presidencia de Bosnia y Herzegovina y al Excmo. Sr. Milosevic. UN ولعلمكم، نشير إلى أنه قد تم إرسال رسالة مماثلة إلى رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك وإلى فخامة السيد ميلوسيفيتش.
    GENERAL POR LOS REPRESENTANTES PERMANENTES de Bosnia y Herzegovina y CROACIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN الدائمين للبوسنة والهرسك وكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة
    Es imprescindible mantener la integridad territorial de Bosnia y Herzegovina y procesar a todos los criminales de guerra con arreglo al derecho internacional. UN ومن اﻷمور الحيوية الحفاظ على السلامة اﻹقليمية للبوسنة والهرسك ومحاكمة جميع مجرمي الحرب بموجب القانون الدولي.
    La República de Croacia sigue dando alojamiento a 160.000 refugiados de Bosnia y Herzegovina y a 198.000 desplazados internos. UN وما زالت جمهورية كرواتيا تستضيف ٠٠٠ ٠٦١ لاجئ من البوسنة والهرسك و٠٠٠ ٨٩١ من المشردين داخلياً.
    Esos pagos comprometen la integridad de Bosnia y Herzegovina y deben cesar de inmediato. UN وهذه المدفوعات تقوض سلامة البوسنة والهرسك وينبغي الشروع فورا في إنهائها تدريجيا.
    Venezuela comprende plenamente las posiciones de Bosnia y Herzegovina y respeta su derecho a que la Asamblea se pronuncie al respecto. UN إن فنزويلا تدرك تماما المواقف التي تتخذها البوسنة والهرسك وتحترم حقها في الحصول على قرار من الجمعية العامة بهذا الشأن.
    Este vuelo se realizó en la frontera entre las zonas controladas por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y por los serbios de Bosnia. UN وجرت هذه الرحلة الجوية على الحدود بين المنطقتين اللتين تسيطر عليهما حكومة البوسنة والهرسك والصرب البوسنيون.
    Ese vuelo se efectuó en la frontera situada entre las zonas controladas por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y los croatas de Bosnia. UN وجرى هذا التحليق على الحدود بين مناطق تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك والكرواتيون البوسنيون. جنوبـــا
    Reafirmando la soberanía, integridad territorial e independencia política de la República de Bosnia y Herzegovina y la responsabilidad del Consejo de Seguridad a este respecto, UN وإذ يعيد تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي ومسؤولية مجلس اﻷمن في هذا الصدد،
    Declaración conjunta emitida por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina y el Presidente de la República de UN بيان مشترك أصدره رئيس جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس جمهورية
    Las delegaciones de Bosnia y Herzegovina y de la ex República yugoslava de Macedonia experimentaron demoras. UN وتخلف عن الحضور وفد البوسنة والهرسك ووفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    APENDICE Estructura de Mando del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia UN هيكل القيادة لجيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي
    APENDICE Estructura de Mando del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia UN هيكل القيادة لجيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي
    Las estructuras judiciales han de ajustarse a las necesidades de la situación constitucional de Bosnia y Herzegovina y de sus dos entidades con posterioridad al Acuerdo de Dayton. UN ويجب تكييف الهياكل القضائية مع متطلبات الوضع الدستوري للبوسنة والهرسك وكيانيها بعد اتفاق دايتون.
    Debemos insistir en que todos los acuerdos sean examinados por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina y sean compatibles con la Constitución. UN ويجب أن نصّر على أن تستعرض الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك جميع الاتفاقات وجعلها متوافقة مع الدستور.
    También escuchó una declaración oral del representante de Bosnia y Herzegovina y recibió información de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    También escuchó una declaración oral del representante de Bosnia y Herzegovina y recibió información de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    La Oficina del Alto Representante sigue supervisando las actividades del Instituto de Estadística de Bosnia y Herzegovina y prestándoles asistencia. UN ويواصل مكتب الممثل السامي رصد أنشطة معهد الاحصاءات للبوسنة والهرسك ومساعدتها.
    Hasta la fecha, las autoridades políticas de Bosnia y Herzegovina han apoyado en líneas generales a la Misión, sobre todo en el contexto del enfoque general de la Unión Europea respecto de Bosnia y Herzegovina y su integración en Europa. UN وتقدم هذه السلطات الدعم بشكل عام للبعثة حتى الآن، ولا سيما في نطاق النهج الإجمالي الذي يتبعه الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالبوسنة والهرسك وإدماجها في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus