"de brcko" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برتشكو
        
    • من بركو
        
    • بريتشكو
        
    • برشكو
        
    • برتشيكو
        
    • بروكو
        
    • بريكو
        
    • لبرتشكو
        
    • برسكو
        
    • بلدية بركو
        
    • بريشكو
        
    • بيركو
        
    Además, el Distrito de Brcko continuó emitiendo sus propios números de identificación de los ciudadanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمرت مقاطعة برتشكو في إصدار أرقام هوية المواطنين الخاصة بها.
    Estructura organizacional de las actividades internacionales de policía de Brcko UN الهيكل التنظيمي لقوة الشرطة الدولية في برتشكو
    Históricamente la ciudad de Brcko ha estado formada por una población multiétnica representativa de la zona. UN وكانت بلدة برتشكو تتكون تاريخيا من خليط عرقي متداخل من سكان المنطقة.
    El contacto por radar se perdió finalmente a 11 kilómetros al sudeste de Brcko. UN وانقطع الاتصال بها على بُعد ١١ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من بركو.
    La zona situada al sur y al oeste de la ciudad de Brcko ha estado compuesta históricamente por aldeas y pueblos más reducidos, étnicamente homogéneos. UN أما المنطقة الواقعة جنوب وغرب بلدة برتشكو فكانت تتكون تاريخيا من قرى وبلدات صغيرة متجانسة عرقيا.
    En 1894 se construyó un puente de ferrocarril sobre el río Sava en la ciudad de Brcko. UN وفي ١٨٩٤، شُﱢيد جسر للسكك الحديدية على نهر سافا في بلدة برتشكو.
    Varias grandes empresas manufactureras estaban situadas en la ciudad de Brcko y la zona circundante. UN وكانت في بلدة برتشكو والمنطقة المجاورة عدة مؤسسات صناعية كبيرة.
    La ciudad de Brcko, donde había un cuartel del Ejército Nacional Yugoslavo, se encontró enseguida cerca del centro del conflicto. UN ووجدت بلدة برتشكو التي كانت تؤوي ثكنات الجيش الوطني اليوغوسلافي، نفسها في خضم المعارك.
    Por último, la Federación ha señalado a la atención del Tribunal numerosos documentos públicos donde se registran las atrocidades cometidas en la zona de Brcko. UN وأخيرا، وجه الاتحاد انتباه هيئة التحكيم إلى عدة وثائق عامة توثق الفظاعات المرتكبة في منطقة برتشكو.
    La Federación afirma que la agresión de la República Srpska en la zona de Brcko vulneró diversas normas imperativas del derecho internacional. UN ١٦ - ويحاج الاتحاد بأن عدوان جمهورية صربسكا في منطقة برتشكو قد انتهك جملة من القواعد اﻵمرة للقانون الدولي.
    Ésta afirma que el corredor de Brcko es vital para la integración económica de las mitades oriental y occidental de la entidad. UN وتؤكد أن ممر برتشكو حيوي للتكامل الاقتصادي للشطرين الشرقي والغربي للكيان.
    La propia ciudad de Brcko, si bien su composición era multiétnica, estaba habitada antes de la guerra predominantemente por musulmanes y croatas, situación que cambió radicalmente en virtud de una brutal campaña de depuración étnica. UN فمنطقة برتشكو غراد نفسها، في حين أنها متعددة اﻷعراق من حيث التكوين، كانت غالبية سكانها من المسلمين والكروات قبل الحرب، لكن هذه الحالة تغيرت جذريا نتيجة حملة وحشية للتطهير العرقي.
    En cierto sentido, se ha dejado que la ciudad de Brcko se convierta en un símbolo de victoria tras una guerra que no tuvo un resultado concluyente y en la cual simplemente ninguna de las dos partes podía ganar. UN وقد سُمح لمدينة برتشكو إلى حد ما أن تصبح رمزا للنصر في أعقاب حرب غير حاسمة لم يتح النصر فيها بسهولة ﻷي من الجانبين.
    Esa asistencia económica con fines concretos se prestará únicamente si las autoridades locales muestran en todo momento su espíritu de cooperación con mi Oficina de Brcko. UN ولن تقدم هذه المساعدة الاقتصادية المستهدفة إلا إذا أبدت السلطات المحلية تعاونا مستمرا مع مكتبي في برتشكو.
    La policía pluriétnica amplió sus actividades para organizar patrullas pluriétnicas fijas y móviles en la zona de separación y en la zona de Brcko propiamente dicha. UN وقد قامت الشرطة المتعددة اﻷطراف بتوسيع عملياتها لتشمل الدوريات المتنقلة والمستقرة المتعددة اﻷعراق، في منطقة الفصل وفي برتشكو اﻷصلية على حد سواء.
    Los helicópteros fueron detectados al sudeste, sud y sudoeste de Brcko, en el corredor de Posavina. UN وقد اكتشفت الطائرات العمودية إلى الجنوب الشرقي، والجنوب والجنوب الغربي من بركو في ممر بوسافينا.
    El AWACS estableció contacto por radar a 8 kilómetros al sudeste de Brcko. UN رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ٨ كيلومترات صوب شرق بريتشكو.
    Observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron dos helicópteros que sobrevolaban de este a oeste el corredor de Posavin en la parte nororiental del territorio de Bosnia y Herzegovina cerca de Brcko. UN شاهد المراقبون العسكريون التابعون لﻷمم المتحدة في غونيا طائرتي هليكوبتر تحلقان من الشرق الى الغرب فوق ممر بوسافين، في الجزء الشمالي الشرقي من أراضي البوسنة والهرسك، بالقرب من برشكو.
    De esa cifra, unas 236.200 viviendas fueron reconstruidas en la Federación de Bosnia y Herzegovina, alrededor de 73.300 en la República Srpska, y alrededor de 12.600 en el Distrito de Brcko. UN وأعيد بناء 200 236 وحدة سكنية منها في البوسنة والهرسك، وحوالي 300 73 وحدة في جمهورية صربسكا، فيما رُمّم قرابة 600 12 وحدة في مقاطعة برتشيكو.
    Informó que el 12 de junio de 1995 había recibido una herida de bala en el estómago mientras cavaba una trinchera en Bajici Certa, cerca de Brcko. UN وقال إنه قد أصيب بطلق ناري من بندقية في معدته في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بينما كان يحفر خندقا في بياتشي بالقرب من بروكو.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero desconocido 10 a 20 kilómetros al oeste de Brcko. UN رصد أفــراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية تحلق على بعد يتراوح بين ١٠ و ٢٠ كيلومترا غربي بريكو.
    Sus tareas comprenden gestiones para conseguir que las autoridades políticas de los cantones 8 y 10 den su consentimiento a ciertas medidas que permitirían comenzar a prestar servicios de policía en esos cantones, y el asesoramiento al Supervisor de Brcko para la aplicación de las disposiciones del laudo definitivo sobre Brcko relativas a la policía y al sistema judicial. UN وشملت هذه اﻷنشطة بذل جهود للحصول على موافقة السلطات السياسية في الكانتونين ٨ و ١٠ على التدابير التي تتيح بدء مباشرة خدمات الشرطة في هذين الكانتونين وتقديم المشورة إلى مأمور برتشكو في تنفيذ الجزءين المتعلقين بالشرطة والقضاء في قرار التحكيم النهائي لبرتشكو.
    En las entidades y el Distrito de Brcko se aprobaron leyes análogas. UN وقد صدرت القوانين نفسها في الكيانين وفي مقاطعة برسكو في البوسنة والهرسك.
    Sr. Jusufovic Munib - Alcalde de Brcko UN السيد يوسوفوفيتش منيب رئيس بلدية بركو
    Estatuto y Gobierno del Distrito de Brcko UN النظام الأساسي والحكومة في مقاطعة بريشكو
    Señala que ha participado en varios equipos de expertos para estudiar y redactar leyes en la RS y el Distrito de Brcko. UN ويقول إنه قد شارك في عدة أفرقة خبراء تولت مراجعة وصياغة التشريعات في جمهورية صربسكا وفي منطقة بيركو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus