"de broma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمزح
        
    • تمازحني
        
    • من المزاح
        
    • مزحة من
        
    • أتمزح
        
    • أتمزحين
        
    • دعابة
        
    • يمزح
        
    • من نكتة
        
    • من المزح
        
    • تمازحينني
        
    • تمزحين معي
        
    • أتمازحني
        
    • تمزحي
        
    • تَمْزحُ
        
    - No estoy de broma. - No, señor, ya sé que no. Open Subtitles اننى لا أمزح لا سيدى ، أعرف انك لا تمزح
    Estas de broma. ¿Aún te queda espacio? Open Subtitles هل تمزح هل بإستطاعتك أكل المزيد؟
    Entonces, no estabas de broma acerca de venir a este lugar. Open Subtitles إذن , لم تكن تمزح عندما قلت إنك قادم إلي هنا
    Tenéis que estar de broma. ¡Os dije que os vistéseis! Open Subtitles لا بد انك تمازحني اخبرتكما ان ترتديا ملابسكما
    - ¿Es alguna clase de broma? - Ya mató a tres y seguirá haciéndolo. Open Subtitles حسنا هل هذا نوع من المزاح هي حتى الان قتلت ثلاث
    Pete, ¿estás de broma? Open Subtitles بيت , هل تمزح معي ؟ لا تستطيع عمل وشم لي
    ¡Debes de estar de broma! ¿Qué está pasando allá, Caroline? Open Subtitles لابد أنك تمزح أوه مالذي يحدث هناك ياكارولاين ؟
    Tienes que estar de broma. No se puede rastrear. Open Subtitles مباشرة الى مخبأك الشرير لابد أنك تمزح معي.
    - Fue entonces cuando me dieron una mala sensación. - ¿Estás de broma. Open Subtitles - وهذا هو عندما حصلت على شعور سيء. - انت تمزح.
    Está de broma. Los africanos me pagaban 5.000. - ? Open Subtitles لا بد أنك تمزح - الأفريقيون كانوا يعطونني 5000 -
    ¿Estás de broma? Son posibles votantes. Open Subtitles لك شو عم تمزح معي هيدول اصواتن مضمونة
    Estás de broma ¿verdad? Open Subtitles إنها مزحة, حقا, أنت تمزح, أليس كذلك
    -No hay nadie! -¿estás de broma? ¿no está dentro? Open Subtitles لا يوجد احد هنا هل تمزح أليست بالداخل؟
    Supongo que cuando Piper ha dicho lo de estirarse, no estaba de broma. Open Subtitles أعتقد أنه عندما قالت (بايبر) أنها ستتمدد فهي لم تكن تمزح
    Vale, por favor dime que estás de broma. ¿Cómo podrías haberlo olvidado? Open Subtitles حسناً , أرجوك قل لى أنك تمازحني كيف لك أن تنسي ؟
    No. Esto es alguna clase de broma. No está ahí dentro. Open Subtitles كلا ، هذا نوع من المزاح إنها ليست في الداخل
    Si esto es algún tipo de broma, lo pillo, lo pillo, ¿vale? Open Subtitles لو ان هذه مزحة من نوع ما لقد فهمتها موافقون ؟
    Está de broma. ¿Secuestra mi negocio y allí es donde trazan la línea? Open Subtitles أتمزح.أنت تقوم بطلب فدية على أعمالي وتضع هنا حداً للأمر؟
    Eso es todo. ¿Estás de broma? Open Subtitles هذه هي؟ أتمزحين معي؟
    Estas jugando conmigo! Es esto un tipo de broma? Open Subtitles انت تمازحني, اهذه دعابة من نوع ما؟
    Está de broma, vamos a llevar una ropa totalmente distinta. Open Subtitles انه يمزح معك يا رجل انظر فكرت اننا سنذهب مع نوع مختلف من الملابس
    sip,es una especie de broma publica cosmica para hacerlo peor de nuevo, siento que tuvieras que ver mis pendientes Open Subtitles نعم ، هذا النوع من نكتة الكونية للعانة من كل شيء. مرة أخرى ، أنا ..
    ¿Qué clase de broma es esa? Open Subtitles أي نوع من المزح هذا؟
    Debes de estar de broma. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.إنك حتمًا تمازحينني
    ¿Estás de broma, verdad? Open Subtitles ثم نضيف أشياء أخرى للفطائر المحلاة تمزحين معي, صحيح؟
    ¿Estás de broma, tío? Open Subtitles أتمازحني يا رجل؟
    - "en forma de perro." - ¿Estás de broma? Open Subtitles ! شكله مثل الكلب- هل تمزحي معي؟ -
    ¿Está de broma? Open Subtitles أنت تَمْزحُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus