"de buenas prácticas para la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفضل الممارسات في مجال
        
    • للممارسات الجيدة في مجال
        
    • الممارسات الجيدة بشأن
        
    • الممارسات الجيدة في مجال
        
    Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción UN جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    C. Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción UN جيم- جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    g) Elaboración de una " Guía de buenas prácticas para la formalización de las solicitudes de asilo " en colaboración con el ACNUR y las ONG. UN (ز) وضع دليل للممارسات الجيدة في مجال تقديم طلبات اللجوء، وذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية.
    25. Manual de buenas prácticas para la protección de testigos en las actuaciones penales que guardan relación con la delincuencia organizada (www.unodc.org/documents/organized-crime/Witness-protection-manual-Feb08.pdf) es una publicación de la UNODC de 2008 en que se informa detalladamente sobre las medidas de protección apropiadas para las víctimas de la trata de personas. UN 25- يتضمّن منشور الممارسات الجيدة بشأن حماية الشهود في الإجراءات الجنائية المتعلقة بالجرائم المنظمة http://www.unodc.org/documents/organized-crime/09-80619_ebook_A.pdf، الذي أصدره المكتب في عام 2008، تفاصيل بشأن التدابير الحمائية المناسبة لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    En los últimos años ha habido numerosas innovaciones en los programas públicos de empleo que han aportado experiencias de buenas prácticas para la mejora de las asociaciones a nivel mundial. UN وشهدت السنوات الأخيرة العديد من الابتكارات في البرامج العامة للعمالة التي أسفرت عن دروس من حيث الممارسات الجيدة في مجال تعزيز الشراكات على الصعيد العالمي.
    c) Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    60. En su resolución 3/2, la Conferencia de los Estados Parte encomendó al Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre prevención de la corrupción, entre otras cosas, la tarea de facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción. UN 60- كلَّف المؤتمر في قراره 3/2 الفريق العامل بأمور منها تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها.
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    Muchos países de África consideran que Mauricio, el país de mejor desempeño en relación con los indicadores del proyecto Doing Business, es una fuente de buenas prácticas para la reforma. UN وثمة بلدان كثيرة في أفريقيا تعتبر موريشيوس - وهي أحسن بلدان المنطقة من حيث الأداء وفق " مؤشرات أداء الأعمال " - مصدراً للممارسات الجيدة في مجال الإصلاح.
    19. En el Manual de buenas prácticas para la protección de los testigos en las actuaciones penales que guarden relación con la delincuencia organizada, publicado por la UNODC en 2008, se reseñan las medidas de protección indicadas en el caso de las víctimas o los testigos que puedan ser vulnerables. UN 19- تحدد " الممارسات الجيدة بشأن حماية الشهود في الإجراءات الجنائية المتعلقة بالجرائم المنظمة " ، التي أصدرها المكتب في عام 2008، تدابير الحماية التي تكون ملائمة للضحايا أو الشهود الذين قد يكونون عرضة للأذى.
    C. Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción UN جيم- جمع الممارسات الجيدة في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus