"de bulgaria a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلغاريا إلى
        
    • البلغارية في
        
    • بلغاريا على
        
    • بلغاريا الى
        
    • البلغاري إلى
        
    • البلغارية إلى
        
    2. Costos correspondientes al transporte de nueve automóviles de vuelta de Bulgaria a Kuwait 51 UN تكاليف نقل تسع سيارات من بلغاريا إلى الكويت 50
    El aprovechamiento más completo de las facilidades otorgadas merced a la adhesión de Bulgaria a las convenciones, acuerdos y otros instrumentos regionales e internacionales en las esferas científica y cultural está garantizado por la legislación y se respeta en la práctica. UN وتكفل التشريعات الاستفادة على أكمل وجه من التسهيلات التي يقدمها انضمام بلغاريا إلى الاتفاقيات والاتفاقات اﻹقليمية والدولية وغيرها من الصكوك في المجالين العلمي والثقافي، وهو أمر يُتبع عملياً.
    2. Económicas: la transición de la República de Bulgaria a una economía de mercado libre y el establecimiento de las condiciones necesarias para el desarrollo de la competencia. UN ٢- اﻷسس الاقتصادية: انتقال جمهورية بلغاريا إلى اقتصاد السوق الحرة وإقامة الشروط المطلوبة لتطور المنافسة.
    Esperamos que, mediante ese diálogo, se logre un entendimiento respecto de las condiciones concretas de la aportación de Bulgaria a la misión de las fuerzas multinacionales en Bosnia. UN ونتوقع أن تحظى الشروط المحددة للمساهمة البلغارية في بعثة القوات المتعددة الجنسيات في البوسنة بالموافقة نتيجة لهذا الحوار.
    También deseo dejar constancia de nuestro sincero aprecio a su distinguido predecesor, el Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, a quien agradecemos su eficaz dirección durante el pasado período de sesiones. UN وأود أيضا أن أسجل تقديرنا الصادق لخلفة سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على القيادة الفعالة التي أظهرها في الدورة الماضية.
    Nota dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria a los Ministerios de Relaciones Exteriores de la Federación de UN مذكـرة موجهــة مــن وزارة خارجيــة بلغاريا الى وزارات خارجية الاتحاد الروسي واوكرانيا ورومانيا
    Sra. Poptodorova (Bulgaria) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera sumar a la delegación de Bulgaria a muchas otras que lo han felicitado por su elección. UN السيدة بوبتودوروفا (بلغاريا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أُضيف تهانئ الوفد البلغاري إلى تهانئ الوفود الأخرى العديدة لكم، سيدي، على انتخابكم.
    2. Exportaciones de Bulgaria a Kigali UN 2 - الصادرات البلغارية إلى كيغالي
    Cuadro 2 Costos correspondientes al transporte de nueve automóviles de vuelta de Bulgaria a Kuwait UN الجدول 2- تكاليف نقل تسع سيارات من بلغاريا إلى الكويت تراخيص السيارات
    Indicó que la referencia hecha por la representante del Gobierno de Bulgaria a la disposición de que la mujer se jubilara a una edad inferior a la del hombre no podía ser considerada una medida de acción afirmativa. UN وذكرت أن إشارة ممثلة حكومة بلغاريا إلى تقاعد النساء في سن أصغر من سن تقاعد الرجال أمر لا يعتبر تدبيرا من تدابير العمل التصحيحي.
    - Derivadas de la adhesión de la República de Bulgaria a actos jurídicos, medidas conjuntas y posiciones comunes de la Unión Europea; UN - أو عن انضمام جمهورية بلغاريا إلى قوانين الاتحاد الأوروبي، وإلى الإجراءات والمواقف المشتركة للاتحاد الأوروبي؛
    Este programa de cooperación, el primero tras la entrada de Bulgaria a la Unión Europea, presentaba una visión articulada de la nueva función que cumplía la oficina del UNICEF en el contexto social y económico rápidamente cambiante de Bulgaria. UN وبرنامج التعاون هذا، وهو أول برنامج يعقب انضمام بلغاريا إلى الاتحاد الأوروبي، يقدم رؤية واضحة للدور الجديد الذي يضطلع به مكتب اليونيسيف في سياق التغيير الاجتماعي والاقتصادي السريع في بلغاريا.
    123. Durante siete años, antes y después de la adhesión de Bulgaria a la UE, una mujer ocupó el puesto de Ministra de Asuntos Europeos. UN 123 - ولمدة سبع سنوات، قبل وبعد انضمام بلغاريا إلى الاتحاد الأوروبي، شغلت امرأة منصب وزيرة الشؤون الأوروبية.
    d) Gastos de transporte de nueve automóviles nuevamente de Bulgaria a Kuwait 200 - 202 50 UN (د) تكاليف نقل تسع سيارات من بلغاريا إلى الكويت 200- 202 50
    d) Gastos de transporte de nueve automóviles nuevamente de Bulgaria a Kuwait UN (د) تكاليف نقل تسع سيارات من بلغاريا إلى الكويت
    200. Telecomplect afirma que, después de la invasión, el precio de los automóviles en Kuwait era muy elevado y que, por consiguiente, cuando reanudó sus actividades en Kuwait, decidió que nueve de sus automóviles fueran conducidos por carretera de Bulgaria a Kuwait. UN 200- تؤكد Telecomplect أن السيارات كانت باهظة الثمن في الكويت بعد الاحتلال، وأنها قررت، بناء عليه، إعادة تسع من سياراتها من بلغاريا إلى الكويت عندما استأنفت نشاطها في الكويت.
    202. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 6.397 dólares de los EE.UU. en concepto de los gastos efectuados para transportar nueve automóviles nuevamente de Bulgaria a Kuwait. UN 202- ويوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي قدره 397 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف نقل تسع سيارات من بلغاريا إلى الكويت.
    1970 a 1990 Miembro de las delegaciones de Bulgaria a los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General; miembro de las delegaciones de Bulgaria a los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y a las conferencias sobre el desarme, las relaciones económicas internacionales, la discriminación racial, los jóvenes, la mujer, etc. UN ٠٧٩١-٠٩٩١ عضو الوفود البلغارية في الدورات العادية للجمعية العامة، وعضو الوفود البلغارية في الدورات الاستثنائية للجمعية العامة، ومؤتمرات نزع السلاح، والعلاقات الاقتصادية الدولية، والتمييز العنصري، والشباب، والمرأة، الخ
    La Cruz Roja de Bulgaria siguió ayudando al Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Bulgaria a difundir el derecho internacional humanitario, en parte organizando sesiones de estudio en los cursos de capacitación dirigidos a los oficiales superiores, así como exposiciones especializadas que ponían de relieve los problemas a los que se enfrenta el derecho internacional humanitario en las condiciones de los conflictos armados contemporáneos. UN 2 - وواصلت جمعية الصليب الأحمر البلغاري مساعدة القيادة العليا للقوات المسلحة البلغارية في نشر القانون الإنساني الدولي، وذلك عن طريق جملة من الوسائل منها تنظيم دورات للدراسة في أثناء الدورات التدريبية المعدة لكبار الضباط وتنظيم معارض متخصصة تبرز التحديات التي تواجه القانون الإنساني الدولي في ظروف الصراعات المسلحة المعاصرة.
    Ejecutivos de la empresa Fiat, en calidad de asesores del UNISTAR, dieron asistencia al Gobierno de Bulgaria a fin de explorar oportunidades para la creación de empresas mixtas. UN وساعد موظفون تنفيذيون تابعون لشركة فيات، وهم يعملون كمستشارين لبرنامج الموارد الاستشارية الدولية حكومة بلغاريا على خلق الفرص للمشاريع المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus