"de bulgaria y rumania" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلغاريا ورومانيا
        
    • بلغاريا ورمانيا
        
    • وبلغاريا ورومانيا
        
    Además, la Unión Europea reconoce los problemas y dificultades a que han de hacer frente los Gobiernos y los ciudadanos de Bulgaria y Rumania. UN ويقر علاوة على ذلك التحديات والمصاعب التي تواجهها حكومتا بلغاريا ورومانيا ومواطنوهما.
    Con la adhesión de Bulgaria y Rumania a la Unión Europea el año que viene, ésta última llegará por fin al Mar Negro. UN وبانضمام بلغاريا ورومانيا إلى الاتحاد الأوروبي في السنة المقبلة، يكون الاتحاد قد وصل أخيرا إلى البحر الأسود.
    La Relatora Especial desea agradecer a los Gobiernos de Bulgaria y Rumania su cooperación. UN وتود المقررة الخاصة أن توجه الشكر إلى حكومتي بلغاريا ورومانيا لما أبدتا من تعاون.
    - Reconoce la contribución de Bulgaria y Rumania a la labor humanitaria. UN - يقر بالمساهمة التي قدمتها بلغاريا ورومانيا للجهد اﻹنساني.
    Esto se debió principalmente a los procedimientos relacionados con la política de deportación del país, aplicados especialmente a mujeres provenientes de la ex URSS, en particular Ucrania, así como de Bulgaria y Rumania. UN وكان هذا إلى حد كبير نتيجة سياسة الترحيل التي يتبعها البلد، بصفة خاصة تجاه النساء اللاتي يأتين من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا، ومن أوكرانيا بالذات، فضلا عن بلغاريا ورومانيا.
    Luego de la entrada de Bulgaria y Rumania en 2007, las próximas etapas de ese proceso podrían comprender varios países de nuestra región, tales como Croacia y Turquía. UN وبعد أن تنضم بلغاريا ورومانيا في عام 2007، قد تشتمل المراحل التالية من العملية على عدد من البلدان في منطقتنا، مثل كرواتيا وتركيا.
    La Unión Europea aumentó hasta 27 miembros en 2007 con la incorporación de Bulgaria y Rumania. UN 27 - توسع الاتحاد الأوروبي ليشمل 27 عضوا في عام 2007 بانضمام بلغاريا ورومانيا.
    En 1996, es probable que sólo en la República Checa se llegue a tasas de inflación de un dígito y que la tasa de inflación de Eslovaquia sea de aproximadamente un 10%, la de Hungría y Polonia, de un 20% a un 22%, y la de Bulgaria y Rumania, de un 30% a un 40%. UN وفي عام ١٩٩٦ يمكن أن تحقق الجمهورية التشيكية وحدها معدل تضخم أحادي الرقم بالمقارنة ﺑ ٠١ في المائــة في سلوفاكيا، وسيتراوح بيــن ٠٢ و ٢٢ في المائة في هنغاريا وبولندا، و ٠٣ و ٠٤ في المائة في بلغاريا ورومانيا.
    Uno de los acontecimientos más alentadores de la región en 1996 fue la menor inflación. A finales de año, los precios al consumo fueron un 20% o menos de aquéllos de los 12 meses anteriores en 15 de 25 países, con las notables excepciones de Bulgaria y Rumania. UN ويمثل تباطؤ التضخم أحد أكثر التطورات مدعاة للتشجيع في المنطقة في عام ٦٩٩١، وما أن انقضى العام حتى هبطت أسعار الاستهلاك بواقع ٠٢ في المائة أو أدنى مما كانت عليه قبل ذلك باثني عشر شهراً في ٥١ بلداً من بين ٥٢، باستثناءين ملحوظين هما بلغاريا ورومانيا.
    El representante de Austria, hablando en nombre de la Unión Europea (UE) y de Bulgaria y Rumania, países en vías de adhesión, dijo que la UE apreciaba la labor de la UNCTAD en favor de África. UN 7 - وقال ممثل النمسا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي وكذلك باسم بلغاريا ورومانيا المنضمتين إلى الاتحاد، إن الاتحاد الأوروبي يقدِّر العمل الذي يضطلع به الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    7. El representante de Austria, hablando en nombre de la Unión Europea (UE) y de Bulgaria y Rumania, países en vías de adhesión, dijo que la UE apreciaba la labor de la UNCTAD en favor de África. UN 7- وقال ممثل النمسا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي وكذلك باسم بلغاريا ورومانيا المنضمتين إلى الاتحاد، إن الاتحاد الأوروبي يقدِّر العمل الذي يضطلع به الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores hace una vez más un llamamiento a que se desplieguen misiones internacionales de vigilancia de las sanciones en todos los puertos del curso inferior del Danubio y destacan la necesidad urgente de que se preste apoyo técnico sustancial para prestar asistencia a los órganos de control fronterizo y aduanero de Bulgaria y Rumania en la aplicación de las sanciones. UN وان وزارة الخارجية لتناشد من جديد وزع بعثات دولية لرصد الجزاءات في جميع الموانئ على طول المجرى اﻷدنى من نهر الدانوب ، وتؤكد الحاجة العاجلة لتقديم دعم فني ملموس لمساعدة أجهزة مراقبة الحدود والجمارك في بلغاريا ورومانيا على تنفيذ الجزاءات .
    Los representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores de Bulgaria y Rumania señalan que sus Estados están dispuestos a organizar una reunión trilateral con la participación de expertos de Bulgaria, Rumania y Ucrania, a fin de estudiar medidas encaminadas a mejorar la cooperación entre las autoridades nacionales competentes para la aplicación de las sanciones en el Danubio. UN وأعرب ممثلو وزارتي الخارجية البلغارية والرومانية عن استعداد دولتيهما لعقد اجتماع متعدد اﻷطراف يشارك فيه خبراء من بلغاريا ورومانيا واوكرانيا لمناقشة التدابير اللازمة لتعزيز التعاون بين السلطات الوطنية المختصة في مجال تنفيذ الجزاءات في نهر الدانوب .
    10. La frontera de fácil acceso a la República Checa desde Eslovaquia permite cada vez a más personas de Bulgaria y Rumania, en particular menores, sobre todo varones, quienes luego tienen grandes dificultades para sobrevivir y encontrar fuentes legítimas de ingresos. UN ٠١- إن المراقبة غير المحكمة على الحدود مع سلوفاكيا تمكﱢن عدداً متزايداً من اﻷشخاص القادمين من بلغاريا ورومانيا من الدخول الى الجمهورية التشيكية، بما في ذلك اﻷطفال وخاصة الذكور منهم الذين يجدون فيما بعد صعوبة كبيرة في البقاء وإيجاد مصادر مشروعة للدخل.
    En el marco de un servicio prestado con la Comisión Europea para la financiación de pequeñas y medianas empresas de países en proceso de adhesión a la UE, el BERF ha proporcionado líneas de crédito especiales para esas empresas a 10 bancos de Bulgaria y Rumania por un total de 128 millones de euros; a finales de 2002, se habían concedido 2.300 préstamos. UN 95 - ووفر المصرف عن طريق المرفق الإطاري لدى اللجنة الأوروبية لتمويل المشاريع المتوسطة والصغيرة في البلدان المنضمة إلى الاتحاد الأوروبي حدود ائتمان مخصصة للمشاريع المتوسطة والصغيرة لعشرة مصارف في بلغاريا ورومانيا بمبلغ إجمالي قدره 128 مليون يورو وتم حتى نهاية عام 2002 منح 300 2 قرض.
    El representante de Luxemburgo, hablando en nombre de la Unión Europea y los Estados en vía de adhesión de Bulgaria y Rumania, acogió con agrado el nuevo formato del Informe Anual de la UNCTAD de 2004 y el hecho de que la segunda parte del informe, relativa a los resultados y los logros, se basaba en los temas del Consenso de São Paulo. UN 7 - وأعرب ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي ودولتي بلغاريا ورومانيا المنضمتين إليه، عن ترحيبه بتقرير الأونكتاد السنوي لعام 2004 في شكله الجديد، وبكون الجزء الثاني من التقرير الذي يتناول النتائج والإنجازات، يستند إلى مواضيع توافق آراء ساو باولو.
    7. El representante de Luxemburgo, hablando en nombre de la Unión Europea y los Estados en vía de adhesión de Bulgaria y Rumania, acogió con agrado el nuevo formato del Informe anual de la UNCTAD y el hecho de que la segunda parte del Informe, relativa a los resultados y los logros, se basaba en los temas del Consenso de São Paulo. UN 7- وأعرب ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي ودولتي بلغاريا ورومانيا المنضمتين إليه، عن ترحيبه بتقرير الأونكتاد السنوي في شكله الجديد، وبكون الجزء الثاني من التقرير الذي يتناول النتائج والإنجازات، يستند إلى مواضيع توافق آراء ساو باولو.
    Sr. PETRITSCH (Austria) [traducido del inglés]: Señor Presidente, tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de Bulgaria y Rumania, países que han iniciado el proceso de adhesión. UN السيد بتريتش (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني، أيها السيد الرئيس، أن أتحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضمين إليه، بلغاريا ورومانيا.
    Durante el debate interactivo, formulan declaraciones las delegaciones del Ecuador, el Senegal, Benin, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea y los países adherentes de Bulgaria y Rumania), China, la República Unida de Tanzanía y los Estados Unidos. UN وفي أثناء المناقشة التفاعلية، أعطيت الكلمة لوفود البلدان التالية: إكوادور؛ والسنغال؛ وبنن؛ والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي وبلغاريا ورومانيا اللتين في سبيلهما إلى الانضمام إلى الاتحاد)؛ والصين؛ وجمهورية تنزانيا المتحدة؛ والولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus