"de cáncer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من السرطان
        
    • من سرطان
        
    • الإصابة بسرطان
        
    • الإصابة بالسرطان
        
    • عن سرطان
        
    • لسرطان
        
    • للسرطان
        
    • بسبب السرطان
        
    • عن السرطان
        
    • أمراض السرطان
        
    • إصابة بالسرطان
        
    • السرطانية
        
    • بمرض السرطان
        
    • مرض السرطان
        
    • لحدوث سرطان في
        
    Solo una de cada 10 personas mayores de 80 morirá de cáncer. TED فقط واحد من عشرة أشخاص فوق الثمانين سيموتون من السرطان.
    Bueno, les he mostrado sólo dos tipos de cáncer muy diferentes que responden ambos a la terapia antiangiogénica. TED حسنا, لقد أريتكم الآن نوعين مختلفين جدا من السرطان إستجابوا كلاهما للعلاج المضاد لتولد الأوعية.
    Nunca fumó un solo cigarrillo en toda su vida, pero aún así murió de cáncer pulmonar 8 meses después. Open Subtitles تعرفين, لم تتدخن سيجارة واحدة في حياتها كلها حتى تموت من سرطان الرئة منذ ثمانية اشهر
    El tratamiento con hormonas puede hacer que aumente el riesgo de cáncer de ovario y de mama. UN وقد يزيد العلاج الهرموني من خطر الإصابة بسرطان المبيض وسرطان الثدي.
    Cabe prever un mayor riesgo de cáncer entre los trabajadores que recibieron dosis de más de 100 milisieverts. UN ويمكن توقع زيادة احتمالات الإصابة بالسرطان بين العمال الذين تلقوا جرعة تزيد عن 100 ميلليسيفرت.
    • Aplicación de un programa nacional para la detección de cáncer de la mama; UN • تنفيذ برنامج وطني للكشف عن سرطان الثدي وتشخيصه
    Las mujeres tenían los coeficientes más altos de cáncer de mama en el Estado federado en el que residía dicho representante, y ese coeficiente era el segundo mundial por orden de importancia. UN وأضاف أن النساء لديهن أعلى معدل لسرطان الثدي داخل الدولة الفدرالية التي يعيشون فيها، وثاني أعلى نسبة في العالم.
    Aquí están los datos de supervivencia de pacientes de 8 tipos de cáncer diferentes. TED إذن ها هي معدلات بقاء المرضى من 8 أنواع مختلفة من السرطان.
    Así que me puse la mochila y transité el pasillo que llegaba a donde, en el corazón de nuestro hogar, mi padre yacía moribundo de cáncer. TED لذا وضعت حقيبتي على الأرض وسرت في الممر الذي يوصل إلي حيث يرقد قلب منزلنا، ألا وهو أبي، الذي يحتضر من السرطان.
    El Señor Rayborn estaba en terapia por una forma muy rara de cáncer. Open Subtitles كان السيد ريبورن يتعالج من من نوع نادر جدا من السرطان
    Muestra una distribución geográfica muy inusual de diferentes tipos de cáncer en China. Open Subtitles أظهر توزيع جغرافي جد استثنائي لأنواع مختلفة من السرطان في الصين،
    Quiero decir, hay muchos casos de cáncer de garganta y de colitis en mi familia, pero eso es todo. Open Subtitles أعني, يوجد العديد من سرطان الحنجرة وإلتهاب القولون في عائلتي ولكن هذا مايمكنني أن أفكر به
    Mi hermana menor, Sharon, murió de cáncer de mama hace poco más de un año. Open Subtitles شقيقتي الصغرى، شارون، مات من سرطان الثدي ما يزيد قليلا عن العام الماضي.
    El cáncer cervical, la forma más común de cáncer en las mujeres de los países en desarrollo, es provocado por una infección con el virus del papiloma humano. UN وتتسبب عدوى فيروس الحليمات البشرية في الإصابة بسرطان عنق الرحم وهو أكثر أمراض السرطان شيوعا بين نساء البلدان النامية.
    Los científicos creen que los niveles actuales de agotamiento del ozono causarán tasas elevadas de cáncer de piel y daños a los sistemas inmunológicos entre las poblaciones expuestas a una excesiva radiación ultravioleta. UN ويعتقد العلماء أن المستويات المسجلة اليوم لاستنفاد الأوزون سوف تسبب ارتفاعاً في معدلات الإصابة بسرطان الجلد وتضعف أجهزة المناعة في السكان الذين يتعرضون بشكل مفرط للإشعاع فوق البنفسجي.
    No tenemos que tener derrames y podemos dramáticamente reducir el riesgo de cáncer. Open Subtitles أو بالسكته الدماغية ويمكننا أيضاً ان نُحد من خطر الإصابة بالسرطان
    No existe un programa estatal a nivel nacional para la detección de cáncer de mama y de cuello del útero. UN ويوجد برنامج حكومي وطني للكشف عن سرطان الصدر أو عنق الرحم.
    Diagnóstico precoz de cáncer de cerviz UN ٢ر٩ التشخيص المبكر لسرطان الرحم
    :: Este servicio se presta en todos los policlínicos para detectar la presencia temprana de cáncer del cuello uterino. UN :: تُقدم هذه الخدمة في جميع العيادات الشاملة للكشف عن الوجود المبكر للسرطان في عنق الرحم.
    Entre las mujeres, los cánceres de mama y del sistema reproductivo son las formas de cáncer que causan el mayor número de muertes. UN وفي أوساط النساء، يتسبب سرطان الصدر وسرطان الجهاز التناسلي في أكبر عدد من الوفيات بسبب السرطان.
    Los programas de detección de cáncer son un instrumento fundamental para disminuir el número de fallecimientos relacionados con cánceres. UN ومن ثم فإن برامج الكشف عن السرطان تمثل وسيلة رئيسية لتخفيض عدد الوفيات المرتبطة بهذا المرض.
    Se han destacado las ventajas de la detección temprana de estos tipos de cáncer mediante campañas de información y concienciación. UN وقد تم إبراز فوائد الكشف المبكر عن هذه الأنواع من أمراض السرطان من خلال الإعلام وحملات التوعية.
    Las maniobras militares han producido graves daños ambientales y la incidencia de cáncer en Vieques supera en un 26,9% a la de todo Puerto Rico. UN وأضافت قائلة إن المناورات العسكرية قد أسفرت عن أضرار بيئية جسيمة، وعن حدوث حالات إصابة بالسرطان في بييكس أكثر بنسبة 26.9 في المائة تقريبا من عدد حالات الإصابة به في بورتوريكو كلها.
    Los tipos más frecuentes de cáncer son los de próstata, mama, hígado y cuello uterino. UN وأكثر الأمراض السرطانية تواترا هي سرطان البروستاتا والصدر والكبد وعنق الرحم.
    Se calcula que por lo menos un trabajador muere cada día y que el 25% de los obreros enferman de cáncer a mediano plazo. UN ويقدر أن ذلك يؤدي إلى وفاة عامل واحد على الأقل يومياً وأن 25 في المائة من العمال يصابون بمرض السرطان على الأجل المتوسط؛
    Asimismo, el Instituto ha utilizado ese vínculo para determinar la supervivencia después de un diagnóstico de cáncer. UN وقد استخدم المعهد الاسترالي للصحة والرعاية هذا الربط لمعرفة احتمالات البقاء على قيد الحياة بعد تشخيص مرض السرطان.
    Se ha demostrado que el hábito de fumar y el amianto actúan de manera sinérgica y aumentan el riesgo general de cáncer pulmonar. UN وقد تم التبليغ عن أن التدخين والأسبست يعملان بصورة متدائبة، مما يزيد من الخطر العام لحدوث سرطان في الرئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus