6. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros a que cooperen en los ámbitos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a incrementar y coordinar las actividades internacionales encaminadas al logro de mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | ٦ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
6. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros a que cooperen en los ámbitos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a incrementar y coordinar las actividades internacionales para el logro de una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | ٦ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
6. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros a que cooperen en los ámbitos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a incrementar y coordinar las actividades internacionales encaminadas al logro de mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | ٦ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
Se señaló que la complejidad de la cuestión dependía también de la situación especial de cada región o Estado. | UN | ولوحظ أن تعقيد القضية نابع أيضا من تفرد الحالة في كل منطقة أو كل دولة. |
Algunos Estados Miembros también habían adoptado planes de acción a nivel regional y los habían adaptado a las necesidades de cada región o entidad federal. | UN | واعتمدت بعض الدول الأعضاء خطط عمل على الصعيد الإقليمي مكيّفة تبعا للاحتياجات المحددة لكل منطقة أو كيان فيدرالي. |
8. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros a que cooperen en los planos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a realzar y coordinar las actividades internacionales para el logro de una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | ٨ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
6. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros a que cooperen en los ámbitos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a incrementar y coordinar las actividades internacionales para el logro de una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | ٦ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
8. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros a que cooperen en los planos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a realzar y coordinar las actividades internacionales para el logro de una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | ٨ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، )٥٧( A/49/316 و A/52/316. مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros a que cooperen en los planos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a reforzar y coordinar las actividades internacionales para lograr una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | ٧ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros para que cooperen en los planos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a reforzar y coordinar las actividades internacionales para lograr una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | ٧ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros a que cooperen en los planos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a reforzar y coordinar las actividades internacionales para lograr una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | ٧ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Reitera su exhortación a todos los Estados Miembros para que cooperen en los planos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a reforzar y coordinar las actividades internacionales encaminadas a lograr una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros para que cooperen en los planos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a reforzar y coordinar las actividades internacionales para lograr una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Reitera su exhortación a todos los Estados Miembros para que cooperen en los planos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a reforzar y coordinar las actividades internacionales encaminadas a lograr una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
9. Reitera su exhortación a todos los Estados Miembros para que cooperen en los planos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a reforzar y coordinar las actividades internacionales encaminadas a lograr una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
9. Reitera su exhortación a todos los Estados Miembros para que cooperen en los planos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias particulares de cada región o subregión, con miras a reforzar y coordinar las actividades internacionales encaminadas a lograr una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
En varias partes del mundo se elaboraron o adoptaron estrategias subregionales y memorandos de entendimiento, aunque a un ritmo y en formas que variaron en función de los problemas y las condiciones concretas de cada región o subregión. | UN | وقد وضعت استراتيجيات ومذكرات تفاهم دون إقليمية في أجزاء شتى من العالم، ولكن في سرعات وأشكال تختلف حسب المشاكل واﻷحوال المحددة السائدة في كل منطقة. أو منطقة دون إقليمية. |
Aunque sus modalidades variarán según las circunstancias concretas de cada región o subregión, se podría tomar como base el modelo general que se describe a continuación. | UN | ومع أن طرائق عمل هذه اﻵليات ستتفاوت بتفاوت الظروف الخاصة القائمة في كل منطقة أو منطقة فرعية، فإن النمط العام الوارد وصفه أدناه يمكن أن يكون أساسا لها. |
En tercer lugar, es flexible porque cada grupo regional podrá tener un papel determinante en las modalidades y condiciones de la participación de sus miembros, de manera que el Consejo pueda adaptarse a las cambiantes realidades de cada región o subregión. | UN | ثالثا، إنه اقتراح مرن، لأنه يمكن أن تضطلع كل مجموعة إقليمية بدور حاسم في ما يتعلق بظروف وأساليب مشاركة أعضائها، لكي يتمكن مجلس الأمن من التكيّف مع الحقائق المتغيرة في كل منطقة أو منطقة دون إقليمية. |
Se entendía que el equilibrio geográfico se establecería de manera general y no se aplicaría estrictamente a cada reunión de expertos, porque el interés en los temas de las reuniones podría variar según los intereses y las necesidades de desarrollo de cada región o Estado miembro. | UN | فقد تم التفاهم على الامتثال لمبدأ التوازن الجغرافي على أساس إجمالي وألا يتم بالضرورة تطبيقه بحذافيره على كل اجتماع من اجتماعات الخبراء بالنظر إلى أن مدى الاهتمام بالمواضيع التي تبحث في الاجتماعات قد يتباين وفقا للاهتمامات والاحتياجات اﻹنمائية لكل منطقة أو لكل دولة من الدول اﻷعضاء. |
Estas actividades se llevan a cabo en el contexto de estrategias y planes, habida cuenta de las circunstancias de cada región o país y la capacidad financiera de la Federación. | UN | ويجري تنفيذ تلك اﻷنشطة في إطار استراتيجيات وخطط تراعي ظروف كل منطقة أو كل بلد والموقف المالي للاتحاد. |