Si no publica un informe después de cada visita, su eficacia será mucho menor. | UN | وستكون زياراتها أقل فعالية بكثير إذا لم تصدر تقريراً بعد كل زيارة. |
Las fechas de cada visita se anunciarán con suficiente antelación a los miembros del Consejo de Administración, por conducto de los miembros de la Mesa. | UN | وينبغي إعلان مواعيد كل زيارة عن طريق إخطار بمهلة كافية ﻷعضاء مجلس الادارة، من خلال أعضاء المكتب. |
Las fechas de cada visita se anunciarán con suficiente antelación a los miembros de la Junta Ejecutiva, por conducto de los miembros de la Mesa. | UN | وتعلن مواعيد كل زيارة قبلها بمهلة كافية ﻷعضاء المجلس، من خلال أعضاء المكتب. |
Las fechas de cada visita se anunciarán con suficiente antelación a los miembros de la Junta Ejecutiva, por conducto de los miembros de la Mesa. | UN | وتعلن مواعيد كل زيارة قبلها بمهلة كافية ﻷعضاء المجلس، من خلال أعضاء المكتب. |
El Alto Comisionado también consulta a las organizaciones no gubernamentales y recibe información de ellas antes, durante y después de cada visita. | UN | كما يستشير المفوض السامي أو يتلقى المعلومات من المنظمات غير الحكومية قبل كل زيارة وأثناءها وبعدها. |
Después de cada visita, los delegados celebraron reuniones con las autoridades a cargo del establecimiento, y presentaron recomendaciones con respecto a la situación que habían observado. | UN | وعقد المندوبون اجتماعا بعد كل زيارة مع السلطات المسؤولة، وقدموا توصيات تتعلق بالحالة التي لاحظوها. |
Después de cada visita se elabora un informe confidencial que examina la Junta de Síndicos en su período de sesiones. | UN | ويقدم تقرير سري عن كل زيارة ينظر فيه مجلس الإدارة خلال دورته. |
Al término de cada visita, los funcionarios cobran mayor conciencia de la existencia y el funcionamiento de la Oficina y cómo plantearle sus problemas. | UN | وفي ختام كل زيارة يصبح لدى الموظفين وعي أكبر بوجود المكتب وبأعماله وكيفية إثارة المسائل معه. |
22. Al término de cada visita, la delegación presentó sus observaciones preliminares a las autoridades con carácter confidencial. | UN | وقام وفد اللجنة الفرعية في نهاية كل زيارة بعرض ملاحظاته الأولية على السلطات في إطار من السرية. |
22. Al término de cada visita, la delegación presentó sus observaciones preliminares a las autoridades con carácter confidencial. | UN | وقام وفد اللجنة الفرعية في نهاية كل زيارة بعرض ملاحظاته الأولية على السلطات في إطار من السرية. |
Así pues, el Comité ha visitado las cárceles y ha presentado un informe al Presidente de la República después de cada visita. | UN | وعليه، فقد زارت الهيئة السجون وقدمت عقب كل زيارة تقريراً إلى رئيس الجمهورية. |
Las estadísticas muestran que en el último año el tiempo medio de cada visita se incrementó un 25%. | UN | وتبيِّن الإحصاءات أنَّ متوسط الوقت المنفق في كل زيارة زاد بنسبة 25 في المائة خلال السنة الماضية. |
A tal efecto, después de cada visita informa a la persona pertinente del ministerio sobre los resultados provisionales de la visita. | UN | ولهذه الغاية فهي تقوم بعد كل زيارة بإبلاغ الشخص المختص في كل وزارة بالنتائج المؤقتة للزيارة. |
Me imagino que recibe una chupa-pop después de cada visita. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كانت تحصل على مصاصة بعد كل زيارة |
El Relator Especial ha recibido en oportunidad de cada visita al país, denuncias fundadas de tal tipo de discriminación. | UN | فقد تلقى المقرر الخاص في كل زيارة من زياراته لغينيا الاستوائية تقارير مستندة إلى أسانيد مثبتة عن حدوث تمييز من هذا النوع. |
La duración de cada visita es de 15 a 20 minutos. | UN | ومدة كل زيارة تترواح بين ٥١ و٠٢ دقيقة. |
Los hijos de Ida le dijeron que detestaban ir a visitarla en la cárcel, sobre todo desde que se enteraron que era sometida a registros corporales y cacheada antes y después de cada visita. | UN | وأبلغ أطفال إيدا والدتهم بأنهم كانوا يكرهون زيارتها في السجن عندما اكتشفوا أنه كان عليها أن تخضع لعمليات التفتيش باللمس بتجريدها من ملابسها قبل كل زيارة أسرية وبعدها. |
50. En Australia " a las mujeres se les obliga después de cada visita de familiares o abogados a desnudarse y a ponerse en cuclillas y toser para someterlas a un cacheo completo. | UN | 50- وفي أستراليا، " تتعرض النساء لتفتيش كامل وهن عاريات بعد كل زيارة من الأسرة أو ممثلين قانونيين. |
22. Al término de cada visita, la delegación presentó sus observaciones preliminares a las autoridades con carácter confidencial. | UN | 22 - وقام وفد اللجنة الفرعية في نهاية كل زيارة بعرض ملاحظاته الأولية على السلطات في إطار من السرية. |
25. Al término de cada visita ordinaria del Subcomité, la delegación presentó sus observaciones preliminares a las autoridades en una reunión final de carácter confidencial. | UN | 25- وقام وفد اللجنة الفرعية في نهاية كل زيارة عادية بتقديم ملاحظاته الأولية شفاهة إلى السلطات في اجتماع ختامي سري. |
Antes de realizar las visitas y basándose en las propuestas de la Dirección Ejecutiva, el Comité examinará el mandato para las visitas, la composición del grupo que las llevará a cabo y la duración prevista de cada visita. | UN | وقبل القيام بذلك سوف تبحث اللجنة، استنادا إلى مقترحات من المديرية التنفيذية، مجموعة من المواد المرجعية للزيارات. والتكوين المقترح للأفرقة والمدة المقترحة لكل زيارة. |