"de capacidad en los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات في البلدان
        
    • القدرات للبلدان
        
    • القدرات لدى البلدان
        
    • القدرة في البلدان
        
    • القدرات الوطنية في البلدان
        
    La cooperación internacional puede ser útil para prestar asistencia en esta esfera, incluso mediante la formación de capacidad en los países en desarrollo. UN ولعل التعاون الدولي مفيد في تقديم المساعدة في هذا المجال، بما في ذلك التعاون في بناء القدرات في البلدان النامية.
    Son particularmente útiles para contribuir a la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN فعمليات التدريب هذه مفيدة في المساعدة في عملية بناء القدرات في البلدان النامية.
    Capítulo 37. Creación de capacidad en los países en desarrollo UN الفصل ٣٧: بناء القدرات في البلدان النامية
    iv) " Potenciar la creación de capacidad en los países en desarrollo, especialmente la de participar en las negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio " ; UN `4 ' " تعزيز بناء القدرات للبلدان النامية، لا سيما قدراتها على المساهمة في مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف التي تجريها منظمة التجارة العالمية " ؛
    El Centro se estableció en 1995 y contribuye de forma importante a las actividades de creación de capacidad en los países en desarrollo. UN وقد أنشئ المركز في عام 1995، وهو يسهم بدرجة كبيرة في أنشطة بناء القدرات لدى البلدان النامية.
    - medidas destinadas a apoyar la creación de capacidad en los países en desarrollo UN ● اﻹجراءات المتخذة لدعم بناء القدرات في البلدان النامية
    La comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos nacionales de creación de capacidad en los países en desarrollo, en particular en materia de infraestructura, recursos humanos e investigación y desarrollo. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم للجهود الوطنية التي تبذل لبناء القدرات في البلدان النامية التي من بينها الهياكل اﻷساسية، وتنمية القوى العاملة، والبحث والتطوير.
    La cooperación Sur-Sur y la asistencia técnica de los países desarrollados son también elementos fundamentales para promover la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN كما يعتبر التعاون بين بلدان الجنوب والمساعدة التقنية من جانب البلدان المتقدمة النمو عنصرين أساسيين في تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية.
    Como resultado, se inhibe la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN ونتيجة لذلك، يعاق بناء القدرات في البلدان النامية.
    La cooperación internacional puede ser útil para prestar asistencia en esta esfera, incluso mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN ويمكن للتعاون الدولي أن يفيد في تقديم المساعدة في هذا الميدان، بما في ذلك بناء القدرات في البلدان النامية.
    Sin embargo, quedan pendientes cuestiones de gran importancia, tales como los mecanismos de Kyoto y la creación de capacidad en los países en desarrollo, así como la transferencia de tecnología. UN ومع ذلك، لا تزال هناك مسائل هامة معلقة مثل آليات كيوتو وبناء القدرات في البلدان النامية وكذلك نقل التكنولوجيا.
    Para facilitar esta tarea, sería útil desarrollar indicadores normalizados y realizar actividades de creación de capacidad en los países en desarrollo. UN ولتيسير هذه المهمة، قد يكون من المفيد تصميم مؤشرات مقننة والعمل على بناء القدرات في البلدان النامية.
    Contiene la información sobre las redes de observación presentada por las Partes del anexo I en su segunda comunicación nacional, comprendida, en algunos casos, información sobre el apoyo a la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN كما تتضمن معلومات عن شبكات الرصد قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية الثانية، بما في ذلك، في بعض الحالات، معلومات عن الدعم المقدم من أجل بناء القدرات في البلدان النامية.
    En 2000, la UNCTAD continuó su labor de creación de capacidad en los países en desarrollo para acuerdos internacionales sobre inversión. UN واصل الأونكتاد، خلال عام 2000، عمله المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية على صعيد الاتفاقات الاستثمارية الدولية.
    Creación de capacidad en los países en desarrollo a fin de atraer inversiones internacionales y beneficiarse con ellas UN بناء القدرات في البلدان النامية لجذب الاستثمارات الدولية والاستفادة منها
    i) " La función del sistema de las Naciones Unidas en el incremento de la creación de capacidad en los países en desarrollo " ; UN `1 ' " دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز بناء القدرات للبلدان النامية " ؛
    El objetivo debería ser adoptar medidas orientadas a la acción que consigan resultados concretos con respecto a la financiación, el acceso a la tecnología y la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN وينبغي أن يكون الهدف هو اعتماد نتائج موجهة صوب العمل تحقق نتائج ملموسة فيما يتعلق بالتمويل، والحصول على التكنولوجيا، وبناء القدرات للبلدان النامية.
    En ese sentido, hicieron hincapié en la importancia de la formación de capacidad en los países en desarrollo, en particular mediante la asistencia financiera y técnica y la transferencia de tecnología marina en el marco de modalidades y condiciones equitativas y razonables, con el propósito de impulsar sus iniciativas nacionales destinadas a proteger los ecosistemas marinos vulnerables. UN وفي هذا الصدد، شددت على أهمية بناء القدرات للبلدان النامية، بما في ذلك المساعدة المالية والتقنية، ونقل التكنولوجيا البحرية بشروط وأحكام عادلة ومعقولة لدفع جهودها المحلية الرامية إلى حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    El énfasis del presente estudio recae más bien en cómo podrían utilizarse las diversas opciones bilaterales y multilaterales de financiación en apoyo de la creación de capacidad en los países en desarrollo y en los países con economías en transición. UN ولكن بدلاً من ذلك ينصب تركيز الدراسة على كيفية استخدام خيارات التمويل متعددة الأطراف والثنائية المختلفة لدعم بناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    El instrumento de intermediación tiene por objetivo satisfacer la demanda de asistencia en la creación de capacidad en los países en desarrollo y los países con economías en transición con los proveedores de tal asistencia. UN ترمي أداة الوساطة إلى مضاهاة الطلبات على مساعدة القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال مع مقدمي مثل هذه المساعدة.
    Los desafíos quedaban comprendidos en dos grandes categorías: la falta de capacidad en los países en desarrollo y las insuficiencias de los mecanismos de creación de capacidad existentes. UN وتقع التحديات في فئتين عريضتين هما نقص القدرة في البلدان النامية والثغرات في آليات بناء القدرات الموجودة حالياً.
    La Sra. Cliffe (Asesora Especial y Subsecretaria General para la Capacidad Civil), respondiendo a las observaciones formuladas por las delegaciones, dice que la insistencia en la implicación nacional y la creación de capacidad en los países después de un conflicto podrían seguir siendo un elemento central de la iniciativa. UN 64 - السيدة كليف (المستشارة الخاصة والأمينة العامة المساعدة للقدرات المدنية): ردت على تعليقات الوفود فقالت إن التركيز على الملكية الوطنية وبناء القدرات الوطنية في البلدان الخارجة من النزاع سيظلان عنصرين رئيسيين من عناصر المبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus