Reunión de expertos de las Naciones Unidas sobre los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales: situación actual y evolución en el futuro | UN | اجتماع الأمم المتحدة للخبراء بشأن المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء: الوضعية والتطورات المستقبلية |
Actualizar los planes de estudio de los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales; para todas las regiones | UN | تحديث المناهج الدراسية للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، لجميع المناطق |
Sobre la base de este informe y del aporte de los Estados Miembros, las Naciones Unidas presentaron recientemente los arreglos relativos a la ubicación del Centro de capacitación en ciencia y tecnología Espaciales para América Latina y el Caribe a todos los países que se han ofrecido como anfitriones para el Centro. | UN | وعلى أساس هذا التقرير وبيانات الدول اﻷعضاء، قدمت اﻷمم المتحدة مؤخرا ترتيبات الموقع لمركز أمريكا اللاتينية والكاريبي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لجميع البلدان التي عرضت استضافة المركز. |
iv) Centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales | UN | ' ٤ ' المراكز اﻹقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء |
iv) Centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales | UN | ' ٤ ' المراكز الاقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Una de las iniciativas importantes que persiguen la Comisión y la Secretaría de las Naciones Unidas es el desarrollo de Centros de capacitación en ciencia y tecnología Espaciales en países en desarrollo. | UN | ومن بين المبادرات الهامة التي اتخذتها اللجنة واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تطوير المراكز اﻹقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
Cabe esperar que en varias regiones del mundo se creen centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología del espacio y Tailandia ha manifestado su deseo de servir de sede a uno de esos centros. | UN | وهي تأمل أن تُنشأ مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في مناطق مختلفة من العالم وأضافت أن تايلند تود استضافة أحد هذه المراكز. |
Con respecto a la creación de un centro de capacitación en ciencia y tecnología del espacio para la región de la América Latina y el Caribe, el orador añade que pronto se pondrá en práctica el entendimiento que en principio se ha logrado entre los posibles huéspedes y países donantes. | UN | وبخصوص مسألة إنشاء مركز ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، قال إن التفاهم المبدئي الذي توصل إليه البلد المضيف المحتمل والبلدان المانحة المحتملة سوف ينفذ قريبا. |
97. La Oficina establecerá centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en cada una de las regiones económicas de las Naciones Unidas. | UN | ٩٧ - وسينشئ المكتب مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية لﻷمم المتحدة. |
97. La Oficina establecerá centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en cada una de las regiones económicas de las Naciones Unidas. | UN | ٩٧ - وسينشئ المكتب مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية لﻷمم المتحدة. |
En la región de Europa oriental, centroriental y sudoriental, se están celebrando conversaciones entre Bulgaria, Eslovaquia, Grecia, Polonia, Rumania y Turquía sobre la creación de una red de instituciones de capacitación en ciencia y tecnología espaciales. | UN | وفيما يتعلق بشرق أوروبا وأوروبا الوسطى الشرقية والجنوبية الشرقية، تجري المناقشات بين بلغاريا وبولندا وتركيا ورمانيا وسلوفاكيا واليونان بشأن إنشاء شبكة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء ومؤسسات للبحوث. |
2. Creación de centros de capacitación en ciencia y tecnología espaciales 276-277 55 3. | UN | انشاء مراكز لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء اﻷنشطة اﻷخرى Arabic Page |
2. Creación de centros de capacitación en ciencia y tecnología espaciales | UN | ٢ - انشاء مراكز لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Otra esfera que preocupa especialmente a Alemania son los esfuerzos del Experto de las Naciones Unidas en aplicaciones de la tecnología espacial para crear Centros Regionales de capacitación en ciencia y tecnología Espaciales en América Latina, Africa y Asia. | UN | وتحظى بالاهتمام الخاص ﻷلمانيا أيضا الجهود التي يبذلها خبير اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية من أجل إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا. |
En el marco del Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial, se llevaron a cabo actividades de capacitación y creación de capacidad a corto plazo y se impartió una formación a más largo plazo en los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. | UN | عقد دورات تدريبية قصيرة وبناء القدرات في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وتقديم دورات تدريبية أطول في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
Mongolia apoya la idea de establecer Centros Regionales de capacitación en ciencia y tecnología Espaciales. | UN | وتؤيد منغوليا فكرة إنشاء مراكز إقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
En los párrafos 22 y 23 se hace referencia a los últimos acontecimientos en relación con los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales. | UN | وقد تجلت في الفقرتين 22 و 23 التطورات الأخيرة التي تؤثر في المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
La iniciativa de las Naciones Unidas en el sentido de establecer los Centros de capacitación en ciencia y tecnología Espaciales fortalecerá también la cooperación regional, en particular entre países en desarrollo. | UN | إن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بإنشاء مراكز لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء سوف تعزز التعاون اﻹقليمي ايضا وخاصة فيما بين البلدان النامية. |
En cuanto a los compromisos previstos en el párrafo 2 del artículo IV, Austria es un miembro activo del OIEA que coopera en las actividades de investigación y ofrece oportunidades de capacitación en ciencia y tecnología nuclear. | UN | 14 - وفيما يتعلق بالالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة الرابعة من المعاهدة، تعتبر النمسا عضوا نشيطا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتتعاون في مجال الأبحاث وتوفر فرصا للتدريب في مجال العلوم والتكنولوجيا النووية. |
iv) Centros de capacitación en ciencia y tecnología del espacio | UN | ' ٤ ' مراكز تعليم العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
Se espera que en el futuro esas actividades sean administradas por el Centro de capacitación en ciencia y tecnología Espaciales, cuyo establecimiento ya se ha propuesto. | UN | ومن المتوقع أن يقوم مركز تعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، الذي اقترح بالفعل اقامته، بادارة هذه اﻷنشطة. |
El Centro de capacitación en ciencia y tecnología Espaciales planeado por las Naciones Unidas se considera uno de los principales vehículos para alcanzar este objetivo. | UN | ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، الذي تخطط اﻷمم المتحدة ﻹنشائه ينظر إليه كإحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هذا الهدف. |
Trece años después de la segunda de esas conferencias, los logros alcanzados siguen siendo muy pocos con respecto a las expectativas, en especial en lo relativo a la decisión de establecer centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología. | UN | واﻵن وقد انقضى ثلاثة عشر عاما على المؤتمر الثاني، ما زالت اﻹنجازات تقصر كثيرا جدا عن التوقعات، وخصوصا بالنسبة لقرار إنشاء مراكز إقليمية لعلوم الفضاء والتعليم التكنولوجي. |
También considera positivo el establecimiento de centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales. | UN | وأعربت أيضا عن ترحيبها بإنشاء المراكز اﻹقليمية لتعليم علم وتكنولوجيا الفضاء. |