ii) Curso de capacitación sobre el fomento de la capacidad para la utilización eficiente del agua en la agricultura. | UN | ' ٢` حلقة عمل تدريبية بشأن بناء القدرات في مجال كفاءة استخدام المياه في المزارع. |
ii) Curso de capacitación sobre el fomento de la capacidad para la utilización eficiente del agua en la agricultura. | UN | ' ٢` حلقة عمل تدريبية بشأن بناء القدرات في مجال كفاءة استخدام المياه في المزارع. |
Seminarios regionales de capacitación sobre el tratamiento y solución de los conflictos étnicos. | UN | حلقات دراسية اقليمية للتدريب في مجال ادارة النزاعات اﻹثنية وفضها |
Cursos de capacitación sobre el mantenimiento de la paz realizados con 9 Estados Miembros y un total de 332 participantes | UN | دورة تدريبية في مجال حفظ السلام نفذت مع 9 من الدول الأعضاء وبحضور ما مجموعه 332 مشاركا |
Realiza estudios y proporciona directrices, información y asistencia para la reforma y el mejoramiento de los programas de desarrollo de los recursos humanos y dirige cursos prácticos de capacitación sobre el terreno; | UN | الاضطلاع بالدراسات ويوفر المبادئ التوجيهية والمعلومات والمساعدة من أجل إصلاح وتحسين برامج تنمية الموارد البشرية ويقوم بتنظيم علاقات العمل التدريبية في الميدان؛ |
Prestó apoyo a dos sesiones de capacitación sobre el uso de la guía. | UN | ودعم دورتين تدريبيتين على استخدام ذلك الكتيب. |
Manual de capacitación sobre el uso y la aplicación de instrumentos económicos para la ordenación sostenible de los recursos naturales | UN | دليل تدريبي عن استخدام وتطبيق الصكوك الاقتصادية لإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام. |
g. Cuatro cursos prácticos de capacitación sobre el aumento de la capacidad de autoayuda de los grupos desfavorecidos; | UN | ز - ٤ حلقات تدريبية عن تعزيز ما لدى الفئات المحرومة من قدرات المساعدة الذاتية؛ |
El Servicio de Capacitación Integrada, en colaboración con las misiones, ha diseñado una plantilla de informe mensual, que se usará para recopilar manualmente datos relativos a las actividades de capacitación sobre el terreno hasta que el sistema electrónico de gestión de la capacitación y el módulo de gestión del aprendizaje institucional estén plenamente operativos. | UN | ووضعت دائرة التدريب المتكامل، بالتعاون مع البعثات، نموذج تقرير شهري معد لجمع المعلومات يدويًا عن أنشطة التدريب على الصعيد الميداني سيستخدم إلى حين وضع النظام الإلكتروني لإدارة التدريب ونظام إدارة التعلم في المؤسسة موضع التشغيل الكامل. |
42. Por otra parte, a principios de 2005 la secretaría ultimó el curso de capacitación sobre el examen del sector UTS y lo puso a disposición de los expertos a través de Internet. | UN | 42- وبالإضافة إلى ذلك، انتهت الأمانة من إعداد الدورة التدريبية بشأن استعراض قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة وقامت بإتاحتها إلكترونياً للخبراء في مستهل عام 2005. |
La provincia encargó al Centro de recursos de voluntarios de Halifax que llevara a cabo talleres de capacitación sobre el proceso de selección. | UN | وقد كلفت المقاطعة مركز موارد المتطوعين في هاليفاكس بتنظيم دورة عمل تدريبية بشأن عملية الفرز. |
La Organización Mundial del Comercio informó sobre su colaboración con el Banco Mundial para el desarrollo de un módulo de capacitación sobre el intercambio de servicios. | UN | وأبلغت منظمة التجارة العالمية عن تعاونها مع البنك الدولي في إنشاء وحدة تدريبية بشأن الاتجار بالخدمات. |
:: Participante en un curso de capacitación sobre el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental organizado por el Gobierno del Brasil. | UN | :: مشارك في دورة تدريبية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري نظَّمتها الحكومة البرازيلية. |
El programa de formación se imparte en la sede del Centro Regional de capacitación sobre el Mantenimiento de la Paz en Harare (Zimbabwe). | UN | ويجري هذا البرنامج التدريبي في مقر المركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام في هراري، زمبابوي. |
Centro de capacitación sobre el Mantenimiento de la Paz de Malasia, Port Dicksen | UN | المركز الماليزي للتدريب في مجال حفظ السلام، بورت ديكنز، ماليزيا |
Seminarios de capacitación sobre el derecho de los refugiados, Kenya, 1989 | UN | حلقات تدريبية في مجال قانون اللاجئين، كينيا ١٩٨٩ |
Habida cuenta de estas ventajas y del interés cada vez mayor de los organismos nacionales en las actividades del Instituto, el UNITAR se propone seguir aplicando este método para consolidar sus actividades de capacitación sobre el terreno. | UN | ومع مراعاة هذه اﻵثار ونظرا للاهتمام المتزايد لدى الوكالات الوطنية بأنشطة اليونيتار، يخطط المعهد لمواصلة هذا النهج بغية تدعيم أنشطته التدريبية في الميدان. |
Las unidades de policía constituidas de la ONUCI llevaron a cabo dos sesiones de capacitación sobre el mantenimiento del orden público con la participación de 20 jefes de sección de la Policía Nacional. | UN | أجرت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ووحدات الشرطة المشكلة دورتين تدريبيتين على الحفاظ على القانون والنظام، شملتا مشاركة 20 رئيس فصيلة من الشرطة الوطنية. |
Elaboración de un módulo de capacitación sobre el papel de los hombres e incorporación generalizada para obtener resultados | UN | إعداد منهج تدريبي عن دور الرجل والتعميم من أجل النتائج |
g. Cuatro cursos prácticos de capacitación sobre el aumento de la capacidad de autoayuda de los grupos desfavorecidos; | UN | ز - ٤ حلقات تدريبية عن تعزيز ما لدى الفئات المحرومة من قدرات المساعدة الذاتية؛ |
El Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente destacó la necesidad constante de educación y capacitación, incluso mediante becas y subvenciones, en ciencias marinas básicas y disciplinas especializadas, así como de programas de capacitación sobre el terreno para formar administradores en conservación y ordenación de recursos costeros y marinos. | UN | 85 - وأبرز برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي الحاجة المتواصلة للتعليم والتدريب، بما في ذلك المنح الدراسية والزمالات والمنح في العلوم البحرية الأساسية وفي الميادين المتخصصة، وبرامج التدريب على الصعيد الميداني للمديرين بشأن حفظ وإدارة موارد المناطق الساحلية والموارد البحرية. |
:: 12 a 17 de julio de 1999, Banjul (Gambia): Curso de capacitación sobre el uso de los procedimientos internacionales de protección de los derechos humanos. | UN | :: الحلقة التدريبية بشأن " تنفيذ الإجراءات الدولية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان " المعقودة في الفترة من 12 إلى 17 تموز/يوليه 1999 في بانجون بغامبيا. |
Especialista para el programa de capacitación sobre el artículo 76 para África de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), el COI y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). | UN | خبير: لدى البرنامج التدريبي بشأن المادة 76 فيما يتصل بأفريقيا، وهو برنامج مشترك بين الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والوكالة الكندية للتنمية الدولية |
sesiones de capacitación sobre el VIH y las infecciones de transmisión sexual | UN | دورات تدريبية حول فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا |
La labor de la Oficina se ha centrado en actividades de capacitación sobre el sistema de tratados y de promoción de la aplicación de las recomendaciones por todos los sectores del Estado con la asistencia del equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | وركز المكتب جهوده على التدريب في مجال نظام المعاهدات والدعوة إلى تنفيذ التوصيات من قبل جميع القطاعات الحكومية بدعم أوسع من فريق الأمم المتحدة القطري. |
- Curso de capacitación sobre el programa Child Info, organizado por UNICEF. | UN | - دورة تدريب حول برنامج Child info تنظيم اليونيسيف. |
b) Numerosos funcionarios de distintas instituciones han asistido a cursos de capacitación sobre el control de las fronteras y las técnicas empleadas en relación con ese tema. | UN | (ب) تم إشراك عدد من كوادر المؤسسات المختلفة بدورات تدريبية في موضوع مراقبة الحدود والتقنيات المستخدمة في ذلك. |
La Secretaría del Convenio de Basilea ha elaborado un manual de capacitación sobre el tráfico ilícito para organismos aduaneros y de ejecución, que sirve de fundamento para la capacitación de funcionarios aduaneros y de ejecución en relación con todos los aspectos del tráfico ilícito de desechos peligrosos. | UN | وقد وضعت أمانة اتفاقية بازل دليلاً تدريبياً بشأن الاتجار غير المشروع من أجل الوكالات المختصة بالجمارك والإنفاذ كأساس لتدريب موظفي إنفاذ القوانين وموظفي الجمارك بشأن جميع أوجه الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة. |