"de caracas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كاراكاس
        
    • كراكاس
        
    • بكراكاس
        
    • بكاراكاس
        
    • في كاركاس
        
    • كركاس
        
    El Comité debe aplicar la Declaración de Caracas y las medidas propuestas, lo cual contribuiría a promover la causa palestina. UN وأردف قائلا إنه يتعين على اللجنة تنفيذ إعلان كاراكاس ومقترحات العمل، مما سيساعد في تقدم القضية الفلسطينية.
    Por consiguiente, la delegación de Nepal apoya enérgicamente la aplicación del Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo. UN لذا فإن وفده يؤيد بقوة تنفيذ برنامج عمل كاراكاس للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Además, prosiguieron las actividades encaminadas a promover la aplicación del Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، استمرت الجهود فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ برنامج عمل كاراكاس للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    1981 Presidente de la Comisión de Credenciales de la Conferencia de la OEA que aprobó la Convención de Caracas sobre Extradición. UN ١٩٨١ رئيس لجنة وثائق التفويض لمؤتمر منظمة الدول اﻷمريكية لاعتماد اتفاقية كراكاس لتسليم المجرمين
    1981 Conferencia de la OEA en la que se aprobó la Convención de Caracas sobre extradición. UN ١٨٩١ مؤتمر منظمة الدول اﻷمريكية الذي اعتمد اتفاقية كراكاس لتسليم المجرمين
    Por consiguiente, subrayaron la importancia de armonizar el Programa de Acción para la Cooperación Económica y el Programa de Acción de Caracas. UN ولذا يؤكد الوزراء أهمية تنسيق برنامج العمل ﻷغراض التعاون الاقتصادي وبرنامج عمل كراكاس.
    El Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación sobre la CEPD del Grupo de los 77 atiende a los acontecimientos relacionados con el Programa de Acción de Caracas. UN وتقوم لجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتابعة لمجموعة اﻟ ٧٧ برصد التطورات المتصلة ببرنامج عمل كاراكاس.
    Asimismo, esperan que el Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo reciba nuevas contribuciones que permitan proseguir la aplicación del Programa de Acción de Caracas. UN وتأمل أيضا في أن يتلقى صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية تبرعات جديدة تتيح له مواصلة تنفيذ برنامج عمل كاراكاس.
    En ese contexto, la Conferencia de San José acelerará la aplicación del Plan de Acción de Caracas, teniendo presentes las nuevas realidades del mundo en desarrollo. UN وفي هذا السياق، سيعجل مؤتمر سان خوسيه بتنفيذ برنامج عمل كاراكاس واضعا في الاعتبار الحقائق الجديدة في العالم النامي.
    Profesor en los cursos sobre derechos humanos para la Policía Metropolitana de Caracas, Venezuela. UN استاذ مكلف بتدريس حقوق اﻹنسان لشرطة مدينة كاراكاس فنزويلا.
    En ese contexto, la reunión de Bali contribuirá a acelerar la aplicación del Programa de Acción de Caracas teniendo presentes las nuevas realidades del mundo en desarrollo. UN وفي هذا السياق، سيؤدي اجتماع بالي إلى اﻹسراع بتنفيذ برنامج عمل كاراكاس مع مراعاة الحقائق الجديدة في العالم النامي.
    Entre los ejemplos se incluyen la alianza entre China y África y el Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo y su mecanismo de aplicación. UN ومن أمثلة ذلك شراكة الصين وأفريقيا وبرنامج عمل كاراكاس بشأن التعاون فيما بين البلدان النامية وآلية تنفيذه.
    El Foro aprobó 20 decisiones y la Declaración de Caracas. UN وأقر المنتدى 20 مقرراً وأصدر إعلان كاراكاس.
    1981 Presidente del Comité de Credenciales de la Conferencia de la OEA que aprobó la Convención de Caracas sobre Extradición. UN ١٩٨١ رئيس لجنة وثائق التفويض لمؤتمر منظمة الدول اﻷمريكية لاعتماد اتفاقية كراكاس لتسليم المجرمين.
    1981 Conferencia de la OEA en la que se aprobó la Convención de Caracas sobre la extradición. UN ١٨٩١ مؤتمر منظمة الدول اﻷمريكية الذي اعتمد اتفاقية كراكاس لتسليم المجرمين.
    Los Ministros convinieron en que la reunión de Panamá había alcanzado sus objetivos relacionados con la reactivación del Programa de Acción de Caracas para la Cooperación Económica entre Países en Desarrollo y destacaron la importancia de que se aplicaran las recomendaciones del Comité. UN واتفق الوزراء على أن اجتماع بنما حقق أهدافه الرامية الى إعادة تنشيط برنامج عمل كراكاس بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وأكدوا على أهمية الاضطلاع بالتوصيات التي وضعتها اللجنة.
    El Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo sigue siendo un marco esencial para nuestros empeños comunes y hay que adoptar medidas adecuadas para su aplicación. UN وبرنامج عمل كراكاس للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية ما زال يعد إطارا أساسيا لجهودنا المشتركة وينبغي اتخاذ خطوات كافية لتنفيذه.
    Por ello apoyan decididamente la celebración de la Conferencia Especializada para adoptar el Proyecto de Convención Interamericana contra la Corrupción, que tendrá lugar en la ciudad de Caracas en el presente mes. UN لذلك نؤيد بقوة عقد المؤتمر المخصص لاعتماد مشروع اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمقاومة الفساد، المزمع انعقاده في مدينة كراكاس في الشهر الجاري.
    El Programa de Acción de Caracas definió la cooperación Sur-Sur como parte integrante de la acción colectiva del Grupo de los 77 y China para renovar, generar y fortalecer las iniciativas de cooperación y la solidaridad entre los países en desarrollo. UN ١ - يعرف برنامج عمل كراكاس التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه جزءا لا يتجزأ من العمل الجماعي الذي تقوم به مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لتجديد جهود التعاون والتضامن بين البلدان النامية والتعجيل بها وتوطيدها.
    Ha terminado sus estudios de doctorado en administración financiera de empresas (salvo la tesis doctoral) en la Harvard Business School; es licenciada en administración pública por la Harvard Kennedy School of Government y diplomada en economía por la Universidad Católica Andrés Bello, de Caracas. UN وقد استكملت دراساتها لتحضير درجة الدكتوراه (دون تقديم رسالة) في مجال إدارة الأعمال والمالية في كلية هارفارد لإدارة الأعمال؛ وتحمل شهادة الماجستير في الإدارة العامة من كلية كينيدي لدراسات الحكم التابعة لجامعة هارفارد وشهادة بكالوريوس العلوم في الاقتصاد من جامعة اندريه بيللو، بكراكاس.
    El 18 de febrero de 2014, se llevó a cabo una concentración en la plaza Brión, del municipio Chacao de Caracas. UN ١١- وفي 18 شباط/فبراير 2014، نُظِّم تجمع في ساحة بريون في بلدية شاكاو بكاراكاس.
    Las palabras de José Mujica, el presidente de Uruguay, son las que mejor resumen el encuentro de Caracas: "Sacamos una declaración". News-Commentary لقد قدم رئيس الاروجواي خوسيه موخيكا افضل تلخيص لما حدث في كاركاس " لقد اصدرنا بيانا" أي بعبارة اخرى ما يزال تجمع ميركوسور عبارة عن تجمع لاناس يتحدثون كثيرا وبدون تحقيق اية نتيجه وهذا يعني ان نشوء قيادة اقليمية عصريه ليسار الوسط في امريكا اللاتينيه لم يتحقق بعد.
    ¿Sabes algo de un barco que salió ayer de Caracas? Open Subtitles أتعرفُ شيئاً حيال سفينةٍ غادرت المرفأ بالقربِ من كركاس في صباح الأمس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus