Existen obstáculos en términos de adelanto profesional, movilidad y condiciones de servicio que faciliten la noción de carreras dobles para las mujeres. | UN | وتوجد عقبات أيضا تتعلق بالتطوير الوظيفي والتنقل وتوفير شروط الخدمة التي تيسر تطبيق فكرة الازدواج الوظيفي للمرأة. |
La asistencia también ha incluido esfuerzos para mejorar los sistemas de contratación, la planificación de carreras y la adopción de decisiones. | UN | وتضمنت المساعدة أيضا تحسيـن نظـم تعييـن الموظفيـن والتخطيط الوظيفي وصنع القرار. |
a) Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas; | UN | ' ١ ' نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني، وفرصة تلقي الدراسات والحصول على الدرجات العلمية؛ |
Jefa, Subdivisión de Gestión y Planificación y Perfeccionamiento de carreras | UN | رئيسة فرع التطوير الوظيفي والتخطيط والإدارة |
Los elementos centrales de una gestión eficaz de los recursos humanos son el proceso de contratación y la planificación de carreras. | UN | والعنصران الأساسيان للإدارة الفعالة للموارد البشرية هما عملية التوظيف والتخطيط الوظيفي. |
Con esta entrega también se desplegó el nuevo portal de carreras; | UN | وافتُتحت مع هذا الإصدار بوابة المسار الوظيفي الجديدة؛ |
Sírvanse también facilitar información sobre la disponibilidad de orientación en materia de carreras y capacitación profesional para las niñas. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن توفر التوجه الوظيفي والمهني للفتيات. |
Programa de las Naciones Unidas de carreras paralelas | UN | برنامج الازدواج الوظيفي وتنقل الموظفين للأمم المتحدة |
Esta ciudad está llena de carreras tiradas a la basura de estrellas de cine como las de "érase una vez". | Open Subtitles | هذه المدينة مقبرة للفشل الوظيفي لمشاهير السينما في أيّامنا |
12. Se siguieron haciendo esfuerzos para mejorar la administración del ACNUR y la gestión de sus recursos humanos, en especial mediante el perfeccionamiento y aplicación del sistema de gestión de carreras. | UN | ١٢- واستمر بذل الجهود لتحسين ادارة وتنظيم المفوضية لمواردها البشرية، وخاصة من خلال تحسين وتنفيذ نظام التنظيم الوظيفي. |
materia de carreras y mercado de trabajo para la mujer 73 10.6. | UN | التوفيق بين الحياة اﻷسرية والمسار الوظيفي/سياسة سوق العمل للمرأة |
familia y las políticas en materia de carreras y mercado de trabajo para la mujer | UN | ٠١-٥ التوفيق بين الحياة اﻷسرية والمسار الوظيفي/سياسة سوق العمل للمرأة |
- Iniciativa del Land sobre " Igualdad de oportunidades en materia de carreras " (marzo de 1995) (Renania del Norte-Westfalia) | UN | - مبادرة مقاطعة " تكافؤ الفرص في المسار الوظيفي " )آذار/ مارس ٥٩٩١( )شمال الراين - فستفاليا( |
SEDE Estrategia de planificación de carreras y marco de acción | UN | استراتيجية التخطيط الوظيفي وإطار للعمل |
Se ha previsto concluir a más tardar a fines de 2003 componentes importantes del marco de planificación de carreras y de las políticas y los procedimientos revisados en materia de contratación y reasignación. | UN | ويتوقع أيضا الانتهاء من وضع العناصر الهامة لإطار التخطيط الوظيفي والسياسات والإجراءات المنقحة المتعلقة بالتعيين وإعادة التكليف في نهاية عام 2003. |
No se hacen distinciones entre hombres y mujeres en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza. | UN | § ليوجد أي تفرقة بين الإناث والذكور في جهود التوجيه الوظيفي والمهني أو للوصول إلى الدراسات والحصول علي الدرجات العلمية. |
Porque tenía una maravillosa humildad, cosa poco común entre los pilotos de carreras. | Open Subtitles | كانت له صفات بشرية جميله، تلك كانت خاصية استثنائية لسائقي السباقات. |
¡Este es un coche de carreras, es ilegal, sólo falta la policía! | Open Subtitles | هذه سيارة سباق غير قانونية كل ما أحتاجه تقرير شرطة |
Se subdivide en establecimientos de formación general, o facultades de carreras clásicas, y en establecimientos de formación profesional. | UN | وتنقسم الجامعة إلى مؤسسات للتدريب العام، أو ما يُسمى بالكليات التقليدية، ومؤسسات التدريب لمهنة من المهن. |
Pero es día de carreras de botes, y dijo que podía ir. | Open Subtitles | لكن سباقات القوارب يوم السبت أخبرتني أنه يمكنني أن اذهب |
No, pero estas cosas no son exactamente coches de carreras. | Open Subtitles | لا، لكن هذه الأشياءِ لَيستْ بالضبط سياراتَ جنسِ. |
Para luego encontrarnos en el circuito de carreras Lydden Hill en Kent | Open Subtitles | ثم التقينا في حلبة السباق ليتن هيل الواقعة في كنت |
Cuando hagamos nuestra jugada contra el mercado de apuestas de Sabini, un caballo de carreras es el pasaporte hasta el recinto de propietarios. | Open Subtitles | عندما نقوم بتحركتنا على ساحات ( سابيني ) للسباقات حصان السباق الجيد هو تذكرة لحظيرة مالكه |
Bueno, sé que te dije que podía hacerlo sola pero estuve pensando que todo corredor de carreras tiene un equipo de boxes, y este es el tuyo. | Open Subtitles | حسنا اعرف أنني اخبرتك انه يمكنني أن اقوم بذلك بنفسي لكن فكرت ان لكل متسابق سيارات لديه طاقم مساعدة و هذا هو طاقمك |
Cuando te sacan distancia, o te comprometes a ti mismo, como un piloto de carreras profesional que quiere ganar carreras, o vas a quedar segundo o tercero o quinto. | Open Subtitles | عندما تكون هناك فجوة , أنت إما ارتكاب نفسك , كسائق سباقات المهنية ويهدف ذلك إلى الفوز بالسباقات , أو أنت أو أنت تأتي في المرتبة الثانية تأتي الثالثة أو الخامسة وأتيت. |
El Centro de Orientación Profesional también ofrece asesoramiento especial para personas que tengan limitaciones en la elección de carreras o en su ocupación corriente debido a una discapacidad. | UN | كما يقدم مركز الإرشاد المهني مشورة خاصة للأفراد ذوي الخيارات الوظيفية المحدودة جراء الإعاقة. |
El Gobierno de Australia cuenta con una variedad de políticas y programas de carreras para garantizar a todos los australianos, especialmente a los jóvenes, durante su paso por la escuela y después de ella, el acceso a servicios que los ayuden a adoptar decisiones informadas sobre opciones de educación y capacitación, la elección de carreras y los caminos a seguir para obtener empleo. | UN | :: ولـدى الحكومـة الأسترالية مجموعة من البرامج وسياسات العمل لضمان أن يصل جميع الأستراليين، ولا سيما الشباب إلى الخدمات عن طريق المدرسة وما بعدها، الذي يساعدهم في الاختيارات الواعية حول خيارات التثقيف والتدريب واختيارات المستقبل العملي والمسارات إلى العمل |
Es un piloto de carreras, empieza a ser conocido en los circuitos. | Open Subtitles | و قد بدأ بتشكيل سمعة في هذا المجال أراهن على أنه الشخص نفسه |
Bueno, eso explica esas enigmáticas fotos de carreras de camellos de ti página de Facebook. | Open Subtitles | هذا يفسّر الصور المحيرة لسباقات الجمال على صفحتك في الـ فيس بوك |