"de carreteras de circunvalación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطرق اﻻلتفافية
        
    • طرق التفافية
        
    • من الطرق الالتفافية
        
    • الطرق الجانبية
        
    • الطرقات الجانبية
        
    • لطرق التفافية
        
    • والطرق الالتفافية
        
    • طرق جانبية
        
    68. Un informe de LAW ofreció la siguiente reseña de la construcción reciente de carreteras de circunvalación en los territorios ocupados: UN ٦٨ - أصدرت الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق اﻹنسان والبيئة تقريرا تضمن البيانات التالية عن إنشاء الطرق اﻹلتفافية في اﻷراضي المحتلة في اﻵونة اﻷخيرة:
    Según dijo, se había erigido un total de 9.000 viviendas durante el año anterior y se habían iniciado trabajos en 18.036 dunums de carreteras de circunvalación. (Ha ' aretz, 3 de enero) UN وبين التفكجي أيضا أن ما مجموعه ٠٠٠ ٩ من الوحدات السكنية بنيت خلال العام الماضي وأن العمل بدأ في ٠٣٦ ١٨ دونما من الطرق اﻹلتفافية. )هآرتس، ٣ كانون الثاني/ يناير(.
    Marwan Barghuti, Secretario General del movimiento Fatah en la Ribera Occidental, observó que la construcción de carreteras de circunvalación y la expansión de los asentamientos mientras se mantenía congelado el memorando de Wye aumentaría la indignación de los palestinos. (Jerusalem Post, 5 de enero) UN وصرح مروان برغوتي، اﻷمين العام لحركة فتح في الضفة الغربية، أن إنشاء الطرق اﻹلتفافية وتوسيع المستوطنات في الوقت الذي نجد فيه أن مذكرة واي مجمدة سيثير المزيد من الغضب لدى الفلسطينيين. )جروسالم بوست، ٥ كانون الثاني/ يناير(.
    La nueva razón que se da para la confiscación de tierras es la construcción de carreteras de circunvalación. UN ويتمثل السبب الجديد المقدم لمصادرة اﻷراضي في بناء طرق التفافية.
    Además, en algunas ocasiones, para construir esta red de carreteras de circunvalación se demolieron viviendas palestinas sin compensación alguna. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم في بعض الحالات تدمير بيوت فلسطينية دون تعويض سكانها لغرض تشييد هذه الشبكة من الطرق الالتفافية.
    Continúan igual que antes las expropiaciones de tierras árabes, incluso de establecimientos agrícolas, la construcción de asentamientos nuevos y la ampliación de los existentes y la construcción de carreteras de circunvalación e instalaciones destinadas exclusivamente a los colonos. UN كما تستمر مصادرة اﻷرض العربية، بما فيها اﻷرض الزراعية، لبناء مستوطنات جديدة وتوسيع مستوطنات قائمة، وبناء طرق التفافية ومنشآت اقتصادية يستعملها المستوطنون وحدهم.
    22. Otra novedad importante es la relativa a la construcción de carreteras de circunvalación, que permitirán el tráfico de tránsito sin tener que atravesar el centro de las principales ciudades. UN 22- ويتصل تطور هام آخر ببناء طرق التفافية لتمكين حركة المرور العابر من تفادي مراكز المدن الرئيسية.
    El 6 de agosto, se informó de que las FDI habían anunciado la confiscación de otros cientos de dunums de tierra de propiedad de palestinos en la Ribera Occidental para la construcción de carreteras de circunvalación. UN ٦٦٤ - وفي ٦ آب/أغسطس، أفادت التقارير بأن قوات الدفاع الاسرائيلية قد أعلنت مصادرة عدة مئات أخرى من الدونمات من اﻷراضي التي يمتلكها الفلسطينيون في الضفة الغربية من أجل تشييد طرق التفافية.
    Los asentamientos están vinculados entre sí y con Israel por un amplio sistema de carreteras de circunvalación. UN ويربط كل مستوطنة بالأخرى وبإسرائيل شبكة واسعة من الطرق الالتفافية.
    Según un informe aparecido en Ha’aretz, “después de Oslo, se han pavimentado 35 kilómetros cuadrados de carreteras de circunvalación para los israelíes. UN وحسب تقرير أوردته صحيفة هآرتس، " فمنذ أوسلو، عُبد ٣٥ كيلومترا مربعا من الطرق الالتفافية لصالح اﻹسرائيليين.
    Además de confiscarse tierras que son propiedad de palestinos para los asentamientos, también se están apropiando tierras en la Ribera Occidental mediante una red compleja de carreteras de circunvalación que unen los asentamientos entre sí y con Israel. UN وبالإضافة إلى مصادرة الأراضي التي يملكها الفلسطينيون لبناء المستوطنات، تصادر الأراضي في الضفة الغربية أيضاً من خلال شبكة من الطرق الالتفافية المعقدة التي تربط المستوطنات بعضها ببعض وتربطها بإسرائيل.
    Ha continuado sin mengua la confiscación de tierras propiedad de árabes, la expansión de los asentamientos y la construcción de carreteras de circunvalación, y canteras. UN ومضت بلا هوادة عمليات مصادرة اﻷراضي التي يملكها العرب والتوسع في بناء المستوطنات وإنشاء الطرق الجانبية ومقالع الحجارة.
    En las negociaciones de Wye River se obtuvo que los palestinos no impugnaran la construcción por Israel de carreteras de circunvalación para el enlace con los asentamientos. UN وانتزعت مفاوضات واي ريفر من الفلسطينيين عدم الاعتراض على تشييد إسرائيل لطرق التفافية لفائدة المستوطنات.
    I. Confiscación de tierras y construcción de carreteras de circunvalación UN أولا - مصادرة اﻷراضي والطرق الالتفافية
    Un portavoz de la Coalición también dijo que los israelíes debían oponerse a la construcción de carreteras de circunvalación que dividen a la Ribera Occidental en enclaves aislados. UN وقال ناطق باسم اللجنة أيضا إن على اﻹسرائيليين أن يعارضوا تشييد طرق جانبية جديدة تقسم الضفة الغربية إلى جيوب معزولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus