"de carreteras en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطرق في
        
    • طرق في
        
    • للطرق في
        
    • الطرق داخل
        
    • الطرق على
        
    • الطرقية في
        
    A pesar de los esfuerzos desplegados para ampliar la red de carreteras en muchos PMA, la falta de cuidados adecuados y efectivos ha conducido a un rápido deterioro de una parte importante de la infraestructura viaria existente. UN وبالرغم من الجهود الرامية إلى توسيع شبكة الطرق في العديد من أقل البلدان نموا، فإن الافتقار إلى خدمات الصيانة الكافية والفعالة قد أدى إلى تدهور سريع لجزء كبير من هياكل الطرق القائمة.
    Además, se han iniciado tres proyectos de escuelas en Dehok y un proyecto de construcción de carreteras en Arbil. UN وبدأ تنفيذ ثلاثة مشاريع لبناء مدارس في دهوك كما بدأ تنفيذ مشروع واحد لبناء الطرق في السليمانية.
    Admiten que la controversia se limita a una zona geográfica específica y a la tala de árboles y la construcción de carreteras en esa zona. UN ويقولون إن النزاع يقلق منطقة جغرافية محددة ويهم قطع اﻷشجار وإنشاء الطرق في المنطقة.
    El incidente comenzó cuando un vehículo de la policía de fronteras apareció inesperadamente en un cruce de carreteras en Jerusalén, donde los tres muchachos estaban vendiendo sus mercancías a los automovilistas. UN وبدأت الحادثة عندما ظهرت إحدى سيارات شرطة الحدود فجأة في تقاطع طرق في القدس حيث كان الصبيان الثلاثة يبيعون بضاعتهم للسائقين.
    La infraestructura de carreteras en el resto del país es más básica, pero sigue mejorando. UN أما الهيكل الأساسي للطرق في بقية مناطق البلد فهو أكثر بساطة، لكنه يُحسّن باستمرار.
    Los autores pidieron al tribunal que prohibiera la tala de bosques o la construcción de carreteras en una zona geográfica limitada. UN وطلب الشاكون الى المحكمة أن تفرض حظرا على قطع اﻷشجار أو إنشاء الطرق في مساحة جغرافية محدودة.
    Nuevo sellado y refuerzo de carreteras en el cuartel general, el campamento Jor y el centro de apoyo de Jeitan UN تحسين الطرق إعادة سد وتقسية الطرق في المقر وفي معسكر خور وفي مركز خيطان لتقديم الدعم
    Limpieza de carreteras en la Zona Protegida de las Naciones Unidas y aparcamiento en el sector 2 UN تنظيف الطرق في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة ومواقف السيارات في القطاع 2
    También se firmó un acuerdo para dedicar 20 millones de dólares a otros proyectos de construcción de carreteras en el Afganistán. UN ومبلغ قدره 20 مليون دولار للمساهمة في مشاريع الطرق في أفغانستان.
    " Puestos de cobro " : bloqueo de carreteras en Côte d ' Ivoire UN " عدادات لصرف النقود " : حواجز على الطرق في كوت ديفوار
    El Programa Mundial de Alimentos ejecuta actividades relativas a las minas como parte de su programa de rehabilitación de carreteras en el Sudán meridional. UN وينفذ برنامج الأغذية العالمي إجراءات تتعلق بالألغام كجزء من برنامجه لإصلاح الطرق في جنوب السودان.
    Asimismo, la UNOPS supervisó gran parte de la construcción de carreteras en el Afganistán y el Sudán. UN وأشرف المكتب أيضا على عمليات ضخمة لبناء الطرق في أفغانستان والسودان.
    Fotografías de equipo pesado para la construcción de carreteras en concesiones mineras de clase C, Wiesua UN صور لمعدات ثقيلة ولبناء الطرق في مواقع التعدين من الفئة جيم، ويسوا
    Se están ejecutando importantes proyectos de mejoramiento de la red de carreteras en varios países y en diferentes comunidades económicas regionales de África. UN وتجري مشاريع كبرى لتحسين شبكة الطرق في العديد من البلدان وفي مختلف الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا.
    :: Mantenimiento y renovación de 100 km de carreteras en Puerto Príncipe y las regiones, así como de 2 puentes en las regiones UN :: صيانة وتجديد 100 كيلومتر من الطرق في بورت - أو - برانس وفي المناطق، فضلا عن جسرين في المناطق
    :: Rehabilitación de 500 km de carreteras en los ejes prioritarios UN :: إصلاح 500 كيلومتر من الطرق في المحاور ذات الأولوية
    El 2 de junio, se informó de que el Foro de Jerusalén, encabezado por el Teniente de Alcalde de la ciudad, había elaborado un plan de 15 puntos para proyectos de asentamientos judíos y la construcción de carreteras en Jerusalén oriental. UN ٦٦٥ - وفي ٢ حزيران/يونيه أفادت التقارير أن منتدى القدس، برئاسة نائب رئيس بلدية القدس، وضع خطة من ١٥ نقطة لمشاريع مستوطنات يهودية وشق طرق في القدس الشرقية.
    La EULEX dio a conocer un comunicado en el que manifestaba que la investigación estaba relacionada con varias licitaciones para la construcción de carreteras en Kosovo durante el período 2007-2009. UN وأصدرت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون بلاغا تفيد فيه بأن التحقيق كان بشأن عدة عطاءات تتعلق ببناء طرق في كوسوفو في الفترة 2007-2009.
    El 10 de julio se instaló un bloque de hormigón con una placa que llevaba la inscripción " Plaza Adem Jashari " , con un mástil y la bandera de Albania, en un cruce de carreteras en la zona étnicamente mixta de Bozniak Mahala en Mitrovica Norte. UN 17 - وفي 10 تموز/يوليه، تم تثبيت كتلة خرسانية تحمل لوحة كتب عليها " ساحة آدم ياشاري " وبها عمود رُفع عليه العلم الألباني، وذلك في مفترق طرق في منطقة محلة البوشناق المختلطة عرقيا في شمال ميتروفيتشا.
    La infraestructura de carreteras en el resto del Territorio es más básica, pero sigue mejorando. UN أما الهيكل الأساسي للطرق في بقية مناطق الإقليم فهو أكثر بساطة، لكنه يُحسّن باستمرار.
    Mantenimiento de carreteras en 7 campamentos y sus alrededores UN صيانة الطرق داخل 7 مخيمات وحولها
    Los muy limitados fondos de los que se dispone no permiten el privilegio de hacer planes adecuados para los usuarios de carreteras en ese nivel. UN والتمويل المحدود للغاية المتاح لا يسمح بتخطيط الطرق على نحو ملائم لمستخدميها على هذا المستوى.
    La infraestructura de carreteras en el resto del Territorio es más rudimentaria, pero sigue mejorando. UN أما البنية التحتية الطرقية في بقية مناطق الإقليم فهي أكثر بساطة، لكنها تُحسّن باستمرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus