"de cartas de crédito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطابات الاعتماد
        
    • خطابات اعتماد
        
    • لخطابات الاعتماد
        
    • خطابات الائتمان
        
    • خطابات الضمان
        
    • على خطابات
        
    El Iraq admitió que la lista de cartas de crédito no estaba totalmente completa, pero adujo que estaba completa en un 90 ó 95%. UN واعترف العراق بأن قائمة خطابات الاعتماد ليست كاملة مائة في المائة ولكنه ادعى أنها كاملة بنسبة ٩٠ الى ٩٥ في المائة.
    Con respecto a la tramitación, en el informe se señalaba que la afinación de los procedimientos del Comité agilizaría la emisión de cartas de crédito. UN وأشار التقرير، فيما يتعلق بالتجهيز، إلى أن اﻹجراءات المحسنة للجنة سوف تعجل صدور خطابات الاعتماد.
    En cuanto al procesamiento, en el informe se señala que el afinamiento de los procedimientos del Comité dará lugar a que se acelere la emisión de cartas de crédito. UN وفيما يتعلق بالتجهيز، يلاحظ التقرير أن اﻷساليب المحسﱠنة للجنة ستعجل إصدار خطابات الاعتماد.
    Durante la inspección, se proporcionó al equipo una lista de cartas de crédito que según el Iraq contenía todos los artículos importados en el marco de los programas de armas químicas. UN وخلال عملية التفتيش، أعطي الفريق قائمة خطابات اعتماد ادعى الجانب العراقي أنها تغطي جميع البنود المستوردة دعما لبرامج اﻷسلحة الكيميائية.
    El representante del Gobierno del Iraq indicó que el total de cartas de crédito que habían vencido y podían cancelarse podría ser superior a 93. UN 4 - وأشار ممثل حكومة العراق إلى أن العدد الإجمالي لخطابات الاعتماد التي انتهى أجلها ويمكن إلغاؤها قد يتجاوز 93 خطابا.
    3. Cantidades adeudadas a bancos emisores de cartas de crédito 60 - 64 25 UN 3- مبالغ مستحقة الدفع للمصارف بموجب خطابات الاعتماد 60 - 64 24
    Resumen de las solicitudes adicionales de prórroga de cartas de crédito UN موجز الطلبات الإضافية لتمديد خطابات الاعتماد
    Cancelación de cartas de crédito vencidas UN إلغاء خطابات الاعتماد المنتهى أجلها
    Muestra de cartas de crédito vencidas en 2004 UN عيّنة من خطابات الاعتماد التي انتهى أجلها في عام 2004
    Cancelación de cartas de crédito y obligaciones conexas UN إلغاء خطابات الاعتماد والالتزامات المتعلقة بها
    Situación de las solicitudes de prórrogas y modificaciones de cartas de crédito UN حالة طلبات تمديد آجال خطابات الاعتماد وتعديلها
    Número de cartas de crédito con reclamaciones UN عدد خطابات الاعتماد التي توجد بشأنها مطالبات
    Con objeto de reducir al mínimo la cantidad de cartas de crédito pendientes de pago, la Secretaría ha iniciado un examen exhaustivo de los expedientes. UN وفي محاولة لتخفيض عدد خطابات الاعتماد التي لم يُبت فيها بعد، شرعت الأمانة العامة في إجراء دراسة وافية للملفات.
    Me congratula el progreso conseguido en la disminución de la cantidad de cartas de crédito cuyas confirmaciones normalizadas de la llegada están todavía pendientes. UN وأرحب بالتقدم المحرز في تخفيض عدد خطابات الاعتماد التي لا تزال تتوقف عليها وثائق تأكيد وصول السلع.
    :: Imposibilidad de efectuar pagos a beneficiarios de cartas de crédito en sus plazas de domicilio, siendo necesario efectuarlos a través de bancos de otra región, encareciendo los costos. UN :: استحالة الدفع لحاملي خطابات الاعتماد في الأماكن التي يقيمون فيها، مما يوجب المرور عبر مصارف في مناطق أخرى وتحمل الزيادة في التكاليف نتيجة لذلك.
    :: Colocación de un 100% de colateral para la confirmación de cartas de crédito no financiadas, con la consecuente inmovilización de fondos desde el momento de la emisión de las mismas. UN :: دفع ضمان نسبته 100 في المائة لتثبيت خطابات الاعتماد غير الممولة، مما يستلزم تجميد الأموال بمجرد إصدار الخطاب.
    Sin embargo, como resultado de un detallado análisis de la lista de cartas de crédito y la información obtenida de los gobiernos colaboradores, la Comisión ha llegado a la conclusión de que la lista no está completa y contiene errores. UN على أن اللجنة، استنادا إلى تحليل تفصيلي لقائمة خطابات الاعتماد والمعلومات المقدمة من الحكومات الداعمة، استنتجت أن القائمة غير كاملة وهي تحتوي على أخطاء.
    Esto era en la inteligencia de que la expedición de cartas de crédito para los contratos relativos al envío de suministros humanitarios seguiría estando sujeta a la disponibilidad de fondos en la cuenta del Iraq. UN وجرى هذا على أساس الفهم بأن إصدار خطابات اعتماد للعقود المتعلقة بالسلع اﻹنسانية سيظل متوقفا على مدى توافر اﻷموال في حساب العراق.
    En la actualidad, el programa depende por completo de un banco para la confirmación de las cartas de crédito para el petróleo y la emisión de cartas de crédito para la compra de suministros humanitarios y piezas de repuesto para la industria petrolífera. UN ويعتمد البرنامج في الوقت الحالى اعتمادا كليا على مصرف واحد لتأكيد خطابات الاعتماد المتعلقة بالنفط وإصدار خطابات اعتماد لشراء سلع إنسانية وقطع الغيار النفطية.
    Resumen de las cartas de crédito con facturas de entrega pero sin certificación Número de cartas de crédito Valor equivalente UN موجز لخطابات الاعتماد التي توجد بشأنها مطالبات بالتسليم والتي لم تقدم وثائق التصديق الخاصة بها
    Por el contrario no se solía exigir esa documentación para la presentación del segundo grupo de cartas de crédito. UN وعلى النقيض من ذلك، لا يشترط عادة إبراز تلك المستندات في سياق عرض الفئة الثانية من خطابات الائتمان.
    Como resultado de las gestiones del Grupo de Trabajo, el número de cartas de crédito pendientes se había reducido a 69 al 31 de diciembre de 2009. UN ونتيجة لما بذله الفريق العامل من جهود، انخفض عدد خطابات الضمان المعلقة إلى 69 خطاباً في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Las sesiones deberían incluir también información sobre lo siguiente: a) el proceso de aprobación de las solicitudes relacionadas con las resoluciones 986 (1995) y 661 (1990); b) el proceso de aprobación de cartas de crédito para los contratos; y c) la labor del Comité en general. UN وينبغي أن تشمل هذه الجلسات أيضا إحاطات عما يلي: )أ( عملية الموافقة بموجب الطلبات المتصلة بالقرارين ٩٨٦ )١٩٩٥( و ٦٦١ )١٩٩٠(؛ )ب( عملية الموافقة على خطابات الاعتماد للعقود؛ )ج( عمل اللجنة بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus