"de casos sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حالة عن
        
    • إفرادية عن
        
    • حالات إفرادية بشأن
        
    • حالة بشأن
        
    • الحالة بشأن
        
    • الإفرادية المتعلقة
        
    • الحالات الإفرادية بشأن
        
    • الحالة عن
        
    • الحالات الإفرادية عن
        
    • حالة تتعلق
        
    • تفرد لحالات من
        
    • الحالات بشأن
        
    • إفرادية حول
        
    Se emprendieron estudios de casos sobre movilización social en el Brasil, las Filipinas y la República Unida de Tanzanía con miras a su publicación. UN واضطلع في البرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين بدراسات حالة عن التعبئة الاجتماعية وأعدت للنشر.
    Estudios de casos sobre las mejores prácticas en relación con los mecanismos existentes de acceso a los recursos y distribución de los beneficios UN دراسات حالة عن أفضل الممارسات المتعلقة بترتيبات الحصول على الفوائد وتقاسمها
    Se había planificado adecuadamente la elaboración de materiales, por ejemplo, un Manual de casos sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva. UN ومن المعتزم وضع مواد، مثل دليل لدراسات إفرادية عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Estudios de casos sobre cuestiones de interés regional UN :: إجراء دراسات حالات إفرادية بشأن مواضيع ذات أهمية إقليمية
    Otra sugirió que se deberían realizar estudios de casos sobre experiencias positivas y negativas recogidas en relación con las reformas del mercado. UN واقترح وفد آخر إجراء دراسات حالة بشأن التجارب اﻹيجابية والسلبية المتعلقة بإصلاحات السوق.
    De este modo, podrían intercambiarse experiencias adquiridas y estudios de casos sobre intervenciones y experiencias satisfactorias con productos químicos que plantean un importante problema de salud pública. UN ويمكن للدروس المستقاة ودراسات الحالة بشأن التدخلات والتجارب الناجحة في مجال المواد الكيميائية ذات الأهمية الكبرى للصحة العامة أن يتم تقاسمها بهذه الطريقة.
    Con financiación del UNFPA, el Instituto elaboró una metodología para los estudios de casos sobre el género y las remesas. UN وبتمويل من صندوق الأمم المتحدة للسكان، أعد المعهد منهجية للدراسات الإفرادية المتعلقة بنوع الجنس والتحويلات.
    La parte evaluativa consta de algunos estudios de casos sobre la manera en que las disposiciones de los respectivos tratados se aplican en general en el contexto de la discapacidad. UN وأما الجزء التقييمي فيتألف من مجموعة من دراسات الحالات الإفرادية بشأن الكيفية التي يجري بها تطبيق أحكام المعاهدات المعنية بصورة عامة في سياق مسألة الإعاقـة.
    Estudios de casos sobre la participación de los pueblos indígenas y tribales en el proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en el Camerún y Camboya UN دراسات حالة عن مشاركة الشعوب الأصلية والقبلية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر في الكاميرون وكمبوديا.
    En el presente informe figuran dos estudios de casos sobre la participación de personas vinculadas con organizaciones de carácter religioso. UN ويتضمن هذا التقرير دراستي حالة عن تورط أفراد مرتبطين بمنظمات دينية.
    Recuadro de texto 39: Artículos de prensa que ponen de relieve estudios de casos sobre la Ley de delitos sexuales UN الإطار 39: مقالات صحفية تسلط الضوء على دراسات حالة عن قانون الجرائم الجنسية
    Desde 2008, la organización ha aportado continuamente estudios de casos sobre buenas prácticas en materia de vivienda al portal web " Civil Society Network " del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. UN تسهم المنظمة منذ عام 2008 دون انقطاع في البوابة الإلكترونية لشبكة المجتمع المدني التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة بعرض دراسات حالة عن الممارسات الجيدة في مجال الإسكان.
    A fines de 1995 se terminará la elaboración de un estudio de casos sobre el análisis de las consecuencias en función del sexo de los proyectos de crédito. UN ٧١ - وستوضع، في أواخر عام ٥٩٩١، الصيغة النهائية لدراسة حالة عن تحليل أثر نوع الجنس على مشاريع الائتمانات.
    Canceladas: iii) dos estudios de casos sobre la reducción de la pobreza en el ámbito municipal. UN تم إلغاء: ' ٣ ' دراستين لحالة إفرادية عن الحد من الفقر على صعيد البلديات.
    - Estudios de casos sobre las prácticas instructivas de ordenación sostenible de las tierras UN دراسة حالات إفرادية عن الممارسات الإرشادية للإدارة المستدامة للأراضي
    - Estudios de casos sobre prácticas instructivas de ordenación sostenible de las tierras UN دراسات حالات إفرادية عن الممارسات الإرشادية المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي
    A continuación se realizaron cuatro exposiciones de estudios de casos sobre planificación y prácticas de adaptación a distintos niveles. UN وأعقبت العرضين أربعة عروض عن دراسة حالات إفرادية بشأن خطط وممارسات التكيّف على مستويات مختلفة.
    El Curso Práctico ofreció a los participantes una oportunidad de presentar estudios de casos sobre las aplicaciones de las tecnologías espaciales para la gestión de recursos hídricos, la protección ambiental y la atenuación de la vulnerabilidad a los desastres en sus respectivos países. UN وأتاحت الحلقة للمشاركين فرصة تقديم دراسات حالات إفرادية بشأن تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في إدارة الموارد المائية وحماية البيئة والتخفيف من القابلية للتعرض للكوارث في بلدانهم.
    Informes de estudios de casos sobre el efecto de las políticas urbanas en las estrategias nacionales de desarrollo y alivio de la pobreza UN تقارير عن دراسات حالة بشأن تأثير السياسات الحضرية على التنمية الوطنية وعلى استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر
    Estudios de casos sobre las mejores prácticas para mejorar el papel del Estado en los asuntos públicos UN دراستا حالة بشأن أفضل الممارسات لتعزيز دور الدولة في الشؤون العامة
    El marco también cuenta con una serie de estudios de casos sobre la movilización de comunidades y el fortalecimiento de mecanismos de supervivencia de las poblaciones indígenas como estrategias para mejorar la protección de las familias y los niños en peligro. UN ويتضمن اﻹطار أيضا مجموعة من دراسات الحالة بشأن التعبئة المجتمعية وتعزيز آليات المعالجة اﻷهلية مثل استراتيجيات تحسين حماية اﻷسر واﻷطفال الذين يعانون من العوز.
    :: Proporcionar ejemplos de estudios de casos para incluirlos en la matriz de la Comisión y la base de datos de estudios de casos sobre desarrollo sostenible; UN :: تقديم أمثلة على دراسات حالات إفرادية لإدراجها ضمن مصفوفة لجنة التنمية المستدامة وقاعدة بيانات دراسات الحالات الإفرادية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛
    Actualmente, este mapa recoge diversos estudios de casos sobre experiencias en materia de cambio climático en las ciudades. UN وحاليا، تعرض هذه الخريطة عددا من دراسات الحالات الإفرادية بشأن التجارب المتعلقة بالتصدي لتغير المناخ على مستوى المدن.
    Aumenta la colaboración de ONU-Hábitat con sus asociados en la elaboración, difusión y aplicación de los instrumentos de planificación y gobernanza a) Compendio de estudios de casos sobre descentralización (3) [2] UN (أ) خلاصة وافية لدراسات الحالة عن تطبيق اللامركزية (3) [2] 4 - تعزيز تعاون موئل الأمم المتحدة مع شركاء في تطوير ونشر واستخدام الأدوات
    :: Divulgar estudios de casos sobre el papel de la mujer en relación con los bosques UN * نشر دراسات الحالات الإفرادية عن دور هذه الفئات في مجال الغابات
    Se ha distribuido ampliamente un estudio de casos sobre la campaña de movilización social para el programa ampliado de inmunización en Colombia. UN وقد وزعت على نطاق واسع في كولومبيا دراسة حالة تتعلق بحملة التعبئة الاجتماعية من أجل برنامج التحصين الموسع هناك.
    El estudio puede incluir estudios de casos sobre las prácticas idóneas y los fallos, presentados de forma voluntaria, así como sugerencias para ulteriores análisis regionales e interregionales. UN ويمكن أن تتضمن هذه الدراسة الاستقصائية دراسات طوعية تفرد لحالات من أفضل الممارسات وأوجه الإخفاق، فضلا عن اقتراحات لإجراء المزيد من التحاليل على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي.
    Este trabajo incluía 15 estudios de casos sobre la función del reaseguro y la financiación de la adaptación. UN ويشمل العمل 15 دراسة من دراسات الحالات بشأن دور إعادة التأمين والتمويل في تحقيق التكيف.
    Estudios de casos sobre procedimientos operativos estándar, evaluación del riesgo para la biocustodia, transporte de mercancías peligrosas. Medidas sobre garantía de la calidad: UN دراسات إفرادية حول الإجراءات التشغيلية الموحدة وتقييم الأخطار التي تهدد الأمن البيولوجي ونقل السلع الخطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus