"de categoría a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الفئة ألف
        
    • الفئتان ألف
        
    • في المركز ألف
        
    • في الفئة ألف
        
    En los lugares de destino de categoría “A” no se abona el elemento de condiciones de trabajo difíciles. UN ١١- ولا يدفع عنصر المشقة بالنسبة الى مراكز العمل من الفئة " ألف " .
    Los tres EAP de África atienden al número y la proporción más elevados de países de categoría A. Actualmente el 44% de los gastos correspondientes a los EAP se dedica a los tres equipos de África, que prestan servicios a aproximadamente dos tercios de los países de categoría A, que son prioritarios para el Fondo. UN ففي الوقت الراهن نجد أن نسبة ٤٤ في المائة من المبالغ المنفقة على اﻷفرقة الاستشارية القطرية تتصل باﻷفرقة الثلاثة الموجودة في أفريقيا التي تقدم الخدمات لنحو ثلثي بلدان الصندوق ذات اﻷولوية من الفئة ألف.
    I. ANTECEDENTES DE LAS RECLAMACIONES DE CATEGORÍA " A " PRESENTADAS POR EL PAKISTÁN UN أولا - خلفية المطالبات الباكستانية من الفئة " ألف "
    7. Se incorporaron a la base de datos de la Comisión 32.247 reclamaciones de categoría " A " presentadas por el Pakistán por salida del Iraq o de Kuwait. UN 7- أدرجت في قاعدة بيانات اللجنة 247 32 مطالبة من الفئة " ألف " مقدمة من باكستان فيما يتصل بالمغادرة.
    :: de categoría A y B UN :: الفئتان ألف وباء
    7. El Defensor del Pueblo de Bolivia fue acreditado como institución de categoría A por el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos en 2000 que lo reconfirmó en 2007. UN 7- اعتمدت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2000 مؤسسة أمين المظالم البوليفي في المركز " ألف " ، وأُكد اعتماده من جديد في عام 2007(20).
    III. EL EXAMEN POR EL GRUPO DE LAS 636 RECLAMACIONES DE CATEGORÍA " A " PRESENTADAS POR EL PAKISTÁN Y UN ثالثا - استعراض الفريق للمطالبات الباكستانية من الفئة " ألف "
    I. ANTECEDENTES DE LAS RECLAMACIONES DE CATEGORÍA " A " PRESENTADAS POR EL PAKISTÁN UN أولا - خلفية المطالبات الباكستانية من الفئة " ألف "
    7. Se incorporaron a la base de datos de la Comisión 32.247 reclamaciones de categoría " A " presentadas por el Pakistán por salida del Iraq o de Kuwait. UN 7- أدرجت في قاعدة بيانات اللجنة 247 32 مطالبة من الفئة " ألف " مقدمة من باكستان فيما يتصل بالمغادرة.
    III. EL EXAMEN POR EL GRUPO DE LAS 636 RECLAMACIONES DE CATEGORÍA " A " PRESENTADAS POR EL PAKISTÁN Y NO TRAMITADAS ANTERIORMENTE UN ثالثا - استعراض الفريق للمطالبات الباكستانية من الفئة " ألف " التي لم تتم
    La importancia de esta cuestión se pone particularmente de manifiesto en el caso de África y en los países a los que se ha asignado una prioridad de categoría " A " , en que se presta atención especial al fomento de la capacidad nacional. UN وهذا له دلالته بشكل خاص في أفريقيا وفي البلدان ذات الأولوية من الفئة `ألف ' ، حيث يتوجب التركيز بخاصة على بناء القدرات الوطنية.
    La importancia de esta cuestión se pone particularmente de manifiesto en el caso de África y en los países a los que se ha asignado una prioridad de categoría " A " , en que se presta atención especial al fomento de la capacidad nacional. UN وهذا له دلالته بشكل خاص في أفريقيا وفي البلدان ذات الأولوية من الفئة `ألف ' ، حيث يتوجب التركيز بخاصة على بناء القدرات الوطنية.
    Con arreglo a la ley sobre armas de fuego y municiones, el solicitante -- una persona física o una persona jurídica -- puede solicitar por escrito una exención de la prohibición de adquirir y poseer armas de fuego de categoría A. UN وعملا بقانون الأسلحة النارية والذخيرة، يجوز لمقدم الطلب، سواء كان شخصا طبيعيا أو اعتباريا، أن يتقدم بطلبه كتابة للحصول على إعفاء من الحظر المفروض على اقتناء وامتلاك سلاح ناري من الفئة ألف.
    Sobre la base de la solicitud escrita, el Ministerio del Interior puede conceder una exención de la prohibición de adquirir y poseer un arma de fuego de categoría A en los siguientes casos: UN وبناء على الطلب الكتابي، يمكن لوزارة الداخلية أن تمنح إعفاء من الحظر المفروض على اقتناء وامتلاك سلاح ناري من الفئة ألف وذلك للأغراض التالية:
    Es miembro fundador de la Unión Internacional de Organizaciones y Asociaciones Técnicas y tiene reconocimiento como entidad consultiva de categoría A por parte de la Organización Internacional de Normalización (ISO) desde 1975. UN وهي من الأعضاء المؤسسين للاتحاد الدولي للرابطات والمنظمات التقنية، ولها مركز استشاري من الفئة ألف في المنظمة الدولية للتوحيد القياسي منذ عام 1975.
    106.7 Fortalecer la Comisión Nacional de Derechos Humanos para que pueda mantener su acreditación de categoría " A " (India); UN 106-7- تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تمكينها من الحفاظ على الاعتماد من الفئة ألف (الهند)؛
    La Oficina del Defensor del Pueblo es una institución de categoría " A " que se ajusta a las disposiciones de los Principios de París. UN ويصنَّف مكتب أمين المظالم بأنه مؤسسة من الفئة " ألف " تمتثل لمبادئ باريس.
    3. Desde 2008, el ACNUDH viene organizando un programa de becas para el personal de las instituciones nacionales de derechos humanos acreditadas como instituciones de categoría " A " . UN 3- ومنذ عام 2008، استضافت المفوضية برنامجاً للزمالات لفائدة موظفي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المصنفة من الفئة ألف.
    82. El ACNUDH mantuvo el programa de becas para personal de instituciones nacionales de derechos humanos de categoría " A " . UN 82- واصلت المفوضية السامية تنفيذ برنامج الزمالات الخاص بموظفي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من الفئة " ألف " .
    :: de categoría A y B UN :: الفئتان ألف وباء
    En el período abarcado por el presente informe, los ombudsman de Azerbaiyán y Honduras (ambas instituciones de categoría A) fueron sometidos a un examen especial para octubre de 2010. UN 80 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، خضع أمينا المظالم في آذربيحان وهندورس (وهما مؤسستان في المركز ألف) لاستعراض خاص في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    El Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales la ha reconocido como institución de " categoría A " . UN وهذه اللجنة مُعتمدة في " الفئة ألف " لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان(6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus