Se finalizaron investigaciones sobre 117 denuncias de faltas de conducta de categoría I y 178 denuncias de faltas de conducta de categoría II | UN | انتهت التحقيقات في 117 ادعاء بسوء السلوك من الفئة الأولى و 178 ادعاء بسوء السلوك من الفئة الثانية |
:: Registro y seguimiento en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta de 300 denuncias de categoría I y 900 denuncias de categoría II en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: تسجيل 300 ادعاء من الفئة الأولى و 900 إدعاء من الفئة الثانية في عمليات حفظ السلام وتتبعها في نظام تتبع سوء السلوك |
Registro y seguimiento en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta de 300 denuncias de categoría I y 900 denuncias de categoría II en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تسجيل 300 ادعاء من الفئة الأولى و 900 ادعاء من الفئة الثانية في عمليات حفظ السلام وتتبعها في نظام تتبع سوء السلوك |
Sin embargo, la dotación de personal básica debe permitir que a partir de cada una de las instalaciones de apoyo médico de categoría I se puedan formar dos equipos médicos de avanzada: | UN | ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى الأول إلى فرق طبية أمامية. |
Sin embargo, la dotación de personal básica debe permitir que a partir de cada una de las instalaciones de apoyo médico de categoría I se puedan formar dos equipos médicos de avanzada. | UN | ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى الأول إلى فريقين طبيين أماميين. |
i) Declaración presentada por la Unión Interparlamentaria, organización no gubernamental reconocida por el Consejo Económico y Social como entidad consultiva de categoría I (E/1994/NGO/1). | UN | )ط( بيان قدمه الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفئة اﻷولى (E/1994/NGO/1). |
Además, cada responsable de la explotación deberá demostrar, en el marco de un estudio de seguridad, la coherencia y la suficiencia del conjunto de medidas de protección y control aplicadas a los materiales nucleares de categoría I. | UN | ومن جانب آخر، يتعين على كل مستعمل أن يثبت، في إطار دراسة أمنية، اتساق وكفاية مجموع ما لديه من تدابير الحماية والمراقبة التي يطبقها على المواد النووية المصنفة في الفئة الأولى. |
Funcionarios de categoría I | UN | موظف سلك أجنبي من الفئة الأولى |
-- El cónyuge sin recursos que tiene a cargo un hijo inválido de categoría I hasta los 18 años de edad; | UN | - الزوج المعْوَز الذي يعول طفلا معوقا من الفئة الأولى حتى سن 18 سنة. |
20 comunicaciones al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y a la administración de las misiones sobre las investigaciones de categoría I propuestas o las investigaciones de categoría II realizadas | UN | 20 مشورة موجهة إلى إدارة الدعم الميداني وإدارات البعثات تتعلق بتحقيقات مقترحة من الفئة الأولى أو تحقيقات منجزة من الفئة الثانية |
:: Registro y seguimiento en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta de 250 denuncias de categoría I y 700 denuncias de categoría II en 12 misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU | UN | :: تسجيل 250 ادعاء من الفئة الأولى و 700 إدعاء من الفئة الثانية في 12 عملية لحفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وتتبعها في نظام تتبع سوء السلوك |
La aplicación requeriría importantes recursos para reemplazar lo que en efecto es la actual capacidad in situ de las Naciones Unidas para ocuparse de investigaciones de categoría II y de categoría I de nivel inferior. | UN | وتنفيذ هذه التوصية سيتطلب قدرا كبيرا من الموارد للاستعاضة عن القدرة الموقعية المتوافرة حاليا في الأمم المتحدة للاضطلاع بالتحقيقات المصنفة ضمن الفئة الثانية والمستوى الأدنى من الفئة الأولى. |
Registro y seguimiento en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta de 250 denuncias de categoría I y 700 denuncias de categoría II en 12 misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU | UN | تسجيل 250 ادعاء من الفئة الأولى و 700 ادعاء من الفئة الثانية في 12 عملية لحفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وتتبعها في نظام تتبع حالات سوء السلوك |
:: Registro en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta y seguimiento de la investigación de unas 250 denuncias de faltas de conducta de categoría I y 700 de categoría II | UN | :: تسجيل نحو 250 ادعاءا من الفئة الأولى و 700 ادعاء من الفئة الثانية متعلقة بسوء السلوك في نظام تتبع سوء السلوك وتتبع التحقيقات التي جرت بشأنها |
:: Registro en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta y seguimiento de la investigación de unas 250 denuncias de faltas de conducta de categoría I y 700 de categoría II | UN | :: تسجيل نحو 250 ادعاءً من الفئة الأولى و 700 ادعاء من الفئة الثانية متعلقة بسوء السلوك في نظام تتبع سوء السلوك وتتبع التحقيقات التي جرت بشأنها |
Registro en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta y seguimiento de la investigación de unas 250 denuncias de faltas de conducta de categoría I y 700 de categoría II | UN | تسجيل نحو 250 ادعاءً من الفئة الأولى و 700 ادعاء من الفئة الثانية متعلقة بسوء السلوك في نظام تتبع سوء السلوك وتتبع التحقيقات التي جرت بشأنها |
Número de centros médicos de categoría I que funcionaron a pleno rendimiento; otros 2 no funcionaron a pleno rendimiento debido a la demora en la construcción de las instalaciones de asistencia médica. | UN | عيادات من المستوى الأول جاهزة للعمل على أكمل وجه باستثناء اثنتين غير جاهزتين تماما بسبب التأخر في تشييد المرافق الطبية. |
Cada persona será asignada a una instalación de categoría I, de categoría II o de categoría III, según proceda. | UN | ويتم إلحاق كل فرد بمرفق من المستوى الأول و/أو مرفق من المستوى الثاني و/أو مرفق من المستوى الثالث، حيثما ينطبق ذلك. |
Según las necesidades específicas de la misión, las instalaciones médicas de categoría I pueden pasar a ser de `categoría I + ' si ofrecen servicios suplementarios. | UN | وفقا للاحتياجات المحددة للبعثة، يمكن تعزيز المرفق الطبي من المستوى الأول ليصبح مرفقا طبيا من المستوى الأول + وذلك بإضافة قدرات تكميلية. |
Además, la nueva clínica de categoría I+, aunque está prácticamente terminada, tal vez no entre en funciones hasta el próximo ejercicio económico. | UN | وإضافة إلى ذلك، وعلى الرغم من أن العيادة الجديدة من المستوى الأول المحسَّـن، قد اكتملت تقريبا، فإنها لا تدخل طور العمل حتى السنة المالية التالية. |
110. En la misma sesión, hizo una declaración el observador de la Unión Interparlamentaria, organización no gubernamental reconocida por el Consejo Económico y Social como entidad consultiva de categoría I. | UN | ١١٠ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان مراقب الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس، |
Los materiales de la categoría II son los que en el anexo no están clasificados como de categoría I. | UN | أما أصناف الفئة الثانية، فهي البنود الواردة في المرفق وغير المصنفة في الفئة الأولى. |
iv) Acuerdo sobre la política de prestación ocasional de apoyo médico de categoría I; en casos de emergencia a todos los miembros de una misión de las Naciones Unidas; | UN | `4 ' الاتفاق على توفير المستوى الأول من الدعم الطبي في حالة الطوارئ لجميع أفراد أي بعثة من بعثات الأمم المتحدة؛ |