"de causas a rwanda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضايا إلى رواندا
        
    • الدعاوى إلى رواندا
        
    • قضايا إلى رواندا
        
    Gracias a ello, el Fiscal ha podido intercambiar ideas periódicamente con el Gobierno rwandés y hacer frente a los problemas a medida que van surgiendo, así como debatir más pormenorizadamente el traslado de causas a Rwanda. UN واتيح نتيجـــة لهـــــذا الوجـود الدائــم أو المتواتر في رواندا، إجراء مناقشة متعمقة بشأن نقل القضايا إلى رواندا.
    Se ha promulgado una ley orgánica que regirá todas las cuestiones jurídicas relacionadas con la remisión de causas a Rwanda. UN وصدر قانون أساسي لتنظيم جميع المسائل القانونية المتعلقة بإحالة القضايا إلى رواندا.
    Una vez que se cuente con esta nueva legislación, el Fiscal se propone volver a solicitar la remisión de causas a Rwanda. UN وعند دخول هذه التشريعات الجديدة حيز التنفيذ، يعتزم المدعي العام أن يطلب مجددا إحالة القضايا إلى رواندا.
    Observando el éxito de la remisión de causas a Rwanda para su enjuiciamiento, y poniendo de relieve la importancia de que se asegure un seguimiento apropiado de las causas remitidas y se respeten en todo momento los derechos de los acusados transferidos del Tribunal Internacional a Rwanda, UN وإذ يلاحظ نجاح إحالة الدعاوى إلى رواندا للقضاء فيها، وإذ يشدد على أهمية ضمان الرصد السليم للقضايا المحالة واحترام حقوق المتهمين المنقولين من المحكمة الدولية إلى رواندا في جميع الأوقات،
    Observando el éxito de la remisión de causas a Rwanda para su enjuiciamiento, y poniendo de relieve la importancia de que se asegure un seguimiento apropiado de las causas remitidas y se respeten en todo momento los derechos de los acusados transferidos del Tribunal Internacional a Rwanda, UN وإذ يلاحظ نجاح إحالة الدعاوى إلى رواندا للقضاء فيها، وإذ يشدد على أهمية ضمان الرصد المناسب للقضايا المحالة واحترام حقوق المتهمين المنقولين من المحكمة الدولية إلى رواندا في جميع الأوقات،
    Una vez que se cuente con esta nueva legislación, el Fiscal se propone volver a solicitar la remisión de causas a Rwanda. UN وعند دخول هذه التشريعات الجديدة حيز التنفيذ، يعتزم المدعي العام أن يطلب مجددا إحالة القضايا إلى رواندا.
    Aplaudimos el hecho de que el Sr. Jallow se haya comunicado periódicamente con el Gobierno de Rwanda y haya mantenido con él conversaciones a fondo sobre la transferencia de causas a Rwanda. UN وننــــوه باتصــــال السيد جالـــو بالحكومة الروانديـــة بشكل دوري وبإجرائــــه المزيد من المحادثات المعمقـــة معهــــا بشأن إحالة القضايا إلى رواندا.
    El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas. UN 38 - وتثير فكرة إحالة القضايا إلى رواندا مسائل عدة.
    El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas. UN 38 - وتثير فكرة إحالة القضايا إلى رواندا مسائل عدة.
    El Gobierno de Rwanda ha realizado amplias reformas de los instrumentos jurídicos con el objeto de ajustar y aclarar ciertos aspectos de la ley que obstaculizaban la remisión de causas a Rwanda. UN فقد أجرت حكومة رواندا إصلاحات واسعة النطاق في الصكوك القانونية لاستيعاب وتوضيح بعض جوانب القانون التي كانت تعرقل إحالة القضايا إلى رواندا.
    El Fiscal del Tribunal para Rwanda señaló que, si bien se había avanzado considerablemente, a su Oficina le preocupaban mucho las apelaciones interpuestas contra las remisiones de causas a Rwanda. UN وأعرب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا عن موافقته على أن الفصل في الاستئنافات المتعلقة بإحالة القضايا إلى رواندا أصبح، رغم التقدم الكبير الذي أُحرز، مصدر قلق كبير لمكتبه.
    El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas. Uno de ellos tiene que ver con la pena de muerte, que ha sido impuesta en casos de genocidio, aunque raras veces se ha ejecutado. UN 39 - وتثير إحالة القضايا إلى رواندا عدة مسائل، تتعلق واحدة منها بعقوبة الإعدام التي فُرضت في بعض قضايا الإبادة الجماعية، وإن يكن تنفيذها نادرا.
    El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas. Uno de ellos tiene que ver con la pena de muerte, que ha sido impuesta en casos de genocidio, aunque raras veces se ha ejecutado. UN 42 - وتثير إحالة القضايا إلى رواندا عدة مسائل، تتعلق واحدة منها بعقوبة الإعدام التي فُرضت في بعض قضايا الإبادة الجماعية، وإن يكن تنفيذها نادرا.
    El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas. Uno de ellos tiene que ver con la pena de muerte, que ha sido impuesta en casos de genocidio, aunque raras veces se ha ejecutado. UN 41 - وتثير إحالة القضايا إلى رواندا عدة مسائل، تتعلق واحدة منها بعقوبة الإعدام التي فُرضت في بعض قضايا الإبادة الجماعية، وإن يكن تنفيذها نادرا.
    El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas. Uno de ellos tiene que ver con la pena de muerte, que ha sido impuesta en casos de genocidio, aunque raras veces se ha ejecutado. UN 36 - وتثير إحالة القضايا إلى رواندا عدة مشاكل، تتعلق واحدة منها بعقوبة الإعدام التي تطبق على قضايا الإبادة الجماعية، وإن كان تنفيذها نادرا.
    El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas. Uno de ellos tiene que ver con la pena de muerte, que ha sido impuesta en casos de genocidio, aunque raras veces se ha ejecutado. UN 38 - وتثير إحالة القضايا إلى رواندا عدة مشاكل، تتعلق واحدة منها بعقوبة الإعدام التي تطبق على قضايا الإبادة الجماعية، وإن كان تنفيذها نادرا.
    Tomando en cuenta los esfuerzos que ha realizado Rwanda, con la asistencia de la comunidad internacional, mi Gobierno desea expresar su frustración por lo que han decidido los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en lo que respecta a la remisión de causas a Rwanda, que creemos que ha influido la decisión de prorrogar su mandato. UN وفي ضوء الجهود التي اضطلعت بها رواندا بمساعدة المجتمع الدولي، تود حكومة بلدي الإعراب عن إحباطها بسبب قرار قضاة المحكمة الدولية بشأن إحالة القضايا إلى رواندا والذي نعتقد أنه أثر على القرار بتمديد ولايتهم.
    El rechazo de las solicitudes de conformidad con la regla 11 bis para la remisión de causas a Rwanda para su enjuiciamiento también ha tenido repercusiones en los 13 acusados fugitivos. UN 18 - وكان لرفض الطلبات المقدمة بموجب المادة 11 مكرراً لإحالة القضايا إلى رواندا لإجراء المحاكمة فيها تأثيرات أيضا على الهاربين الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام، وعددهم 13.
    Observando el éxito de la remisión de causas a Rwanda para su enjuiciamiento, y poniendo de relieve la importancia de que se asegure un seguimiento apropiado de las causas remitidas y se respeten en todo momento los derechos de los acusados transferidos del Tribunal Internacional a Rwanda, UN وإذ يلاحظ نجاح إحالة الدعاوى إلى رواندا للقضاء فيها، وإذ يشدد على أهمية ضمان الرصد السليم للقضايا المحالة واحترام حقوق المتهمين المنقولين من المحكمة الدولية إلى رواندا في جميع الأوقات،
    Observando el éxito de la remisión de causas a Rwanda para su enjuiciamiento, y poniendo de relieve la importancia de que se asegure un seguimiento apropiado de las causas remitidas y se respeten en todo momento los derechos de los acusados transferidos del Tribunal Internacional a Rwanda, UN وإذ يلاحظ نجاح إحالة الدعاوى إلى رواندا للقضاء فيها، وإذ يشدد على أهمية ضمان الرصد المناسب للقضايا المحالة واحترام حقوق المتهمين المنقولين من المحكمة الدولية إلى رواندا في جميع الأوقات،
    Como se ha señalado, las Salas de Primera Instancia han denegado las cinco solicitudes de remisión de causas a Rwanda. UN وكما ذُكر من قبل، رفضت الدوائر الابتدائية الطلبات الخمسة الموجهة إليها لإحالة قضايا إلى رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus