"de centros de excelencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراكز الامتياز
        
    • مراكز التفوق
        
    • لمراكز التفوق
        
    • مراكز امتياز
        
    • مراكز تفوق
        
    • مراكز الخبرة الرفيعة
        
    • مراكز للتفوق
        
    • لمراكز الامتياز
        
    • مراكز اﻻمتياز في
        
    • مراكز متميزة
        
    • مراكز التفوّق
        
    • مراكز تميّز
        
    • مراكز تميُّز
        
    • مراكز للامتياز
        
    • مراكز للتفوّق
        
    En Sudáfrica, el sector privado ha participado en el establecimiento de centros de excelencia. UN وفي جنوب أفريقيا، أُشرك القطاع الخاص في إنشاء مراكز الامتياز للتدريب والبحث.
    Asimismo, la ONUDI ha promovido la creación de centros de excelencia internacionales y regionales. UN وعزﱠزت اليونيدو أيضا مراكز الامتياز الدولية والاقليمية.
    En segundo lugar, la determinación de centros de excelencia y la selección de proyectos que efectúa la Dependencia Especial constituye un paso positivo. UN وثانيا، ينبغي أن يكون قيام الوحدة الخاصة بتحديد مراكز التفوق وانتقاء المشاريع بمثابة خطوة إيجابية.
    Otorgar prioridad constante al fomento de centros de excelencia por medio de redes transrregionales que abarquen las instituciones de naturaleza académica, científica y tecnológica. UN ٥١ - منح اﻷولوية باستمرار لمراكز التفوق من خلال شبكات عبر إقليمية تتألف من مؤسسات ذات طابع أكاديمي وعلمي وتكنولوجي.
    El principal objetivo de este proyecto es facilitar la elaboración de un marco para el establecimiento de centros de excelencia regionales. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في تيسير إعداد إطار عمل من أجل تيسير إنشاء مراكز امتياز إقليمية.
    :: Aspecto físico, materializado mediante el establecimiento de centros de excelencia en determinados establecimientos de segundo y tercer grado. UN جانب مادي. ويترجم هذا الجانب عن طريق إنشاء مراكز تفوق في بعض مؤسسات التعليم الثانوي والعالي.
    Actuamos en las aldeas y comunidades locales a través de centros de excelencia: organizaciones cualificadas de la comunidad que demuestran influencia y liderazgo entre la juventud local. UN ونعمل في القرى والمجتمعات المحلية من خلال مراكز الخبرة الرفيعة - أي منظمات المجتمعات المحلية المؤهلة القادرة على التأثير على الشباب المحلي وقيادته.
    - la designación de centros de excelencia en la esfera de la biotecnología. UN تحديد مراكز الامتياز في التكنولوجيا الأحيائية.
    La sección tiene a su cargo la gestión del proyecto de Red de centros de excelencia. UN وتولى القسم إدارة مشروع شبكة مراكز الامتياز.
    El proyecto de la Red de centros de excelencia es uno de ellos. UN وأحد الأمثلة على ذلك مشروع شبكة مراكز الامتياز.
    Número de centros de excelencia que desarrollan y promueven intervenciones con base empírica, sostenibles y ampliables y modelos innovadores para la ejecución de programas efectivos en favor de los niños UN عدد مراكز الامتياز التي تعمل على تطوير وتعزيز التدخلات المستدامة والقابلة للقياس المستندة القرائن إضافة إلى نماذج مبتكرة من أجل التنفيذ الفعّال للبرامج الموجَّهة لصالح الأطفال
    :: Se habrá determinado el sistema de centros de excelencia y establecido alianzas UN تم تحديد نظام مراكز التفوق وإقامة الشراكات
    Algunas son innovadoras, por ejemplo la creación de centros de excelencia, redes en línea y bases de datos. UN ويوجد القليل من هذه المساهمات الذي يتسم بالابتكار، مثل إنشاء مراكز التفوق والشبكات وقواعد البيانات الالكترونية.
    Algunas son innovadoras, por ejemplo la creación de centros de excelencia, redes en línea y bases de datos. UN ويوجد القليل من هذه المساهمات الذي يتسم بالابتكار، مثل إنشاء مراكز التفوق والشبكات وقواعد البيانات الالكترونية.
    Reconociendo la importancia de las redes en este contexto, la Comisión estableció, en su octavo período de sesiones, una nueva red de centros de excelencia en los países en desarrollo. UN وإدراكا من اللجنة لأهمية الشبكات في هذا السياق، أنشأت في دورتها الثامنة شبكة جديدة لمراكز التفوق في البلدان النامية.
    2. i) Facilitar el establecimiento de una red de centros de excelencia en los países en desarrollo. UN 2- `1` تيسير إنشاء شبكة لمراكز التفوق في البلدان النامية.
    -- Creación o ampliación de centros de excelencia regionales para el fomento de la capacidad y las investigaciones, con el objeto de complementar las medidas de fomento de la capacidad a los niveles local y nacional. UN -- إنشاء أو تعزيز مراكز امتياز إقليمية لبناء القدرات وإجراء البحوث لتكملة بناء القدرات على المستويين المحلي والوطني.
    Acogemos con beneplácito el establecimiento de centros de excelencia y de otros centros de capacitación y apoyo en materia de seguridad nuclear, así como de una red internacional de educación sobre seguridad nuclear. UN وإننا نرحِّب بإنشاء مراكز تفوق ومراكز تدريب ودعم أخرى في مجال الأمن النووي، إلى جانب شبكة دولية للتثقيف بالأمن النووي.
    La Comisión, en colaboración con la UNCTAD, emprendió en 2005 el proyecto sobre la Red de centros de excelencia. UN 12 - شرعت اللجنة، بالتعاون مع الأونكتاد، في عام 2005 في تنفيذ مشروع عن شبكة مراكز الخبرة الرفيعة.
    - Iniciar el establecimiento de relaciones de colaboración interdepartamental con la creación y promoción de centros de excelencia UN - البدء في إقامة الشراكات بين الإدارات عن طريق إقامة مراكز للتفوق وتمكينها من العمل
    Red regional de centros de excelencia, asociaciones y nodos UN الشبكة الإقليمية لمراكز الامتياز والشراكات، والمراكز
    2. Estrechar la colaboración entre los países islámicos en diversas esferas de la ciencia y la tecnología, incluso mediante el establecimiento de centros de excelencia en sus respectivos países, en colaboración con el COMSTECH; UN 2 - تعزيز التعاون فيما بين البلدان الإسلامية في مختلف مجالات العلم والتكنولوجيا بما في ذلك إنشاء مراكز متميزة بالتعاون مع الكومستك.
    En ese sentido, acogemos con beneplácito el establecimiento de centros de excelencia y de otros centros de capacitación y apoyo en materia de seguridad nuclear desde la Cumbre de Washington y propugnamos el establecimiento de nuevos centros. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء مراكز التفوّق ومراكز التدريب والدعم الأخرى في مجال الأمن النووي منذ مؤتمر قمة واشنطن، ونشجع على إنشاء مراكز جديدة.
    La declaración final de la reunión ministerial hizo suya también la creación de centros de excelencia en la región. UN وأقرّ الإعلان الختامي للاجتماع الوزاري أيضا إنشاء مراكز تميّز في المنطقة.
    El equipo de la misión estuvo integrado por 12 expertos con diversos conocimientos tecnológicos en representación de centros de excelencia de distintas partes del mundo. UN وضمَّ فريق البعثة 12 خبيراً من ذوي الخبرات التكنولوجية المتنوعة يمثِّلون مراكز تميُّز من مختلف أرجاء العالم.
    Los otros dos son el uso creciente de las plataformas basadas en Internet para fomentar el intercambio de conocimientos y experiencias, y el establecimiento o fortalecimiento en el sur de centros de excelencia especializados en esferas temáticas. UN أما التياران الآخران فهما تزايد المنابر الشبكية لتعزيز تبادل المعارف والخبرات وإنشاء أو تعزيز مراكز للامتياز في بلدان الجنوب تختص بمجالات مواضيعية استراتيجية.
    10. Acoge con beneplácito la creación de centros de excelencia en distintos países de América Latina y el Caribe como componente importante de la ejecución eficaz de los programas regionales y temáticos, y toma nota del posible establecimiento de esos centros o de instituciones análogas en otros países de la región; UN 10- يرحّب بإنشاء مراكز للتفوّق في بلدان شتّى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي باعتبارها عنصرا مهما لتنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية تنفيذا فعّالا، ويحيط علما بإمكانية إنشاء مراكز تفوّق أخرى من هذا القبيل أو مؤسسات مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus