Creación de centros de formación profesional/agencias de trabajo en Viet Nam septentrional, central y meridional. | UN | وإقامة مراكز للتدريب المهني ووكالات للتوظيف في شمال فييت نام ووسطه وجنوبه. |
Desde 1995 la República de Corea ha ofrecido una formación a unas 3.200 personas oriundas de países en desarrollo y ha contribuido a la creación de centros de formación profesional en varios países africanos. | UN | وقد بادرت الحكومة الكورية منذ سنة ٥٩٩١ بتدريب ما يقارب ٠٠٢ ٣ شخصا قادمين من بلدان نامية كما ساهمت في إنشاء مراكز للتدريب المهني في عدة بلدان أفريقية. |
Para ayudar al pueblo a ejercer su derecho al trabajo, el Gobierno se ha esforzado por desarrollar las competencias laborales y la formación profesional de los ciudadanos fomentando el establecimiento de centros de formación profesional públicos y privados. | UN | ومن أجل مساعدة أفراد الشعب على التمتع بهذا الحق، ما فتئت الحكومة تسعى جاهدة لتنمية المهارات وتوفير التدريب المهني لجميع أفراد الشعب، فأنشأت، ورخصت للقطاع الخاص إنشاء، مراكز للتدريب المهني. |
Se realizaron cinco actividades de capacitación en Ramalá, Naplusa y Hebrón para los principales facilitadores nacionales de centros de formación profesional. | UN | وقد أقيمت خمسة أنشطة تدريبية في رام الله ونابلس والخليل للميسّرين الوطنيين الرئيسيين من مراكز التدريب المهني. |
A efectos de apoyar la provisión de una formación de buena calidad se evaluaron 56 centros de formación profesional y se capacitó a algunos de los gestores de tales centros en gestión de centros de formación profesional. | UN | وفي جهد من المنظمة لدعم توفير التدريب الجيد جرت دراسة استقصائية لـ 56 مركزا مهنيا كما تم تدريب بعض المدراء من هذه المراكز على إدارة مراكز التدريب المهني. |
La finalidad de la Junta de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad establecida en virtud de esa ley es prevenir la discriminación contra los discapacitados y promover la creación de centros de formación profesional y otras instituciones de capacitación adecuadas para esas personas. | UN | كما أن غرض مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص المعاقين، الذي أُنشئ بموجب القانون المذكور، هو منع التمييز ضد المعاقين وتشجيع إنشاء مراكز تدريب مهني أو مؤسسات أخرى ملائمة لتدريب المعاقين. |
Está previsto que 5.500 graduados de centros de formación profesional de todos los niveles educativos se beneficien de él. | UN | ومن المقرر أن يشارك في البرنامج 500 5 من خريجي مؤسسات التعليم المهني على جميع المستويات. |
6. Hace un llamamiento también a todos los Estados, los organismos especializados y otros órganos internacionales para que contribuyan a la creación de centros de formación profesional para los refugiados de Palestina; | UN | ٦ - تناشد أيضا جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية اﻷخرى أن تساهم في إنشاء مراكز للتدريب المهني للاجئين الفلسطينيين؛ |
6. Hace un llamamiento también a todos los Estados, los organismos especializados y otros órganos internacionales para que contribuyan a la creación de centros de formación profesional para los refugiados de Palestina; | UN | ٦ - تناشد أيضا جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية اﻷخرى أن تساهم في إنشاء مراكز للتدريب المهني للاجئين الفلسطينيين؛ |
6. Hace un llamamiento a todos los Estados, los organismos especializados y otros órganos internacionales para que contribuyan a la creación de centros de formación profesional para los refugiados de Palestina; | UN | ٦ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية اﻷخرى أن تساهم في إنشاء مراكز للتدريب المهني للاجئين الفلسطينيين؛ |
6. Hace un llamamiento a todos los Estados, a los organismos especializados y a otros órganos internacionales para que contribuyan a la creación de centros de formación profesional para los refugiados de Palestina; | UN | ٦ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية اﻷخرى أن تساهم في إنشاء مراكز للتدريب المهني للاجئين الفلسطينيين؛ |
6. Hace un llamamiento a todos los Estados, a los organismos especializados y a otros órganos internacionales para que contribuyan a la creación de centros de formación profesional para los refugiados de Palestina; | UN | ٦ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية اﻷخرى أن تساهم في إنشاء مراكز للتدريب المهني للاجئين الفلسطينيين؛ |
6. Hace un llamamiento también a todos los Estados, a los organismos especializados y a otros órganos internacionales para que contribuyan a la creación de centros de formación profesional para los refugiados de Palestina; | UN | ٦ - تناشد أيضا جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية اﻷخرى أن تساهم في إنشاء مراكز للتدريب المهني للاجئين الفلسطينيين؛ |
6. Hace un llamamiento a todos los Estados, a los organismos especializados y a otros órganos internacionales para que contribuyan a la creación de centros de formación profesional para los refugiados de Palestina; | UN | ٦ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية اﻷخرى أن تساهم في إنشاء مراكز للتدريب المهني للاجئين الفلسطينيين؛ |
1.94 Los graduados de centros de formación profesional lograrán una tasa de empleo del 79%. | UN | 1-94 تحقق معدل عمالة بنسبة 79 في المائة بالنسبة للمتخرجين من مراكز التدريب المهني. |
En el cuadro siguiente figura la situación de los alumnos de centros de formación profesional en el año escolar 2005/2006: | UN | ثانيا - يبين الجدول التالي وضع طلبة مراكز التدريب المهني في السنة الدراسية 2005/2006: |
En varios países, la ONUDI ha prestado asistencia a personas desplazadas de todas las edades a través de centros de formación profesional y mediante la creación de industrias o la mejora de las industrias locales, que a su vez contribuyen a la cohesión social y a la reconciliación. | UN | وفي عدد من البلدان، قدمت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية المساعدة إلى الأشخاص المشردين من جميع الأعمار، من خلال مراكز التدريب المهني وإنشاء الصناعات أو النهوض بالصناعات القروية التي تسهم بدورها في التماسك الاجتماعي والمصالحة. |
- La creación de centros de formación profesional para discapacitados en Akassato (Abomey-calavi) y Péporiyakou (Natitingou); | UN | - إنشاء مراكز تدريب مهني للأشخاص المعوقين في آكاساتو (أبومي - كالافي) وفي بيبورياكو (ناتيتينغو)؛ |
Establecimiento de centros de formación profesional para mujeres. | UN | -إنشاء مراكز تدريب مهني للنساء. |
7. Exhorta a todos los Estados, los organismos especializados y otros órganos internacionales a que presten asistencia para que los estudiantes palestinos refugiados puedan cursar estudios superiores y a que contribuyan al establecimiento de centros de formación profesional para los refugiados de Palestina, y pide al Organismo que actúe como receptor y depositario de las asignaciones especiales para subvenciones y becas; | UN | 7 - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية الأخرى تقديم المساعدة من أجل توفير التعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين والمساهمة في إنشاء مراكز تدريب مهني للاجئين الفلسطينيين، وتطلب إلى الوكالة أن تتصرف بوصفها جهة مستفيدة من الاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية ومستأمنة عليها؛ |
El 24,2% de los 66 directores de centros de formación profesional son mujeres. | UN | كما تشكل 24.2 في المائة من جميع نظّار مؤسسات التعليم المهني البالغ عددهم 66 ناظراً. |
116. Las oportunidades de formación profesional se rigen por la Ley de protección de la infancia, la Ley de formación de adultos, la Ley de centros de formación profesional y la Ley de centros de enseñanza superior aplicada. | UN | 116- وتنظم فرص التدريب المهني بموجب قانون حماية الطفل وقانون تدريب البالغين وقانون مؤسسات التعليم المهني وقانون مؤسسات التعليم العالي التطبيقي. |
El Ministerio de Juventud y Formación de Competencias de Sri Lanka proporciona formación profesional a unos 25.000 jóvenes mediante una red de centros de formación profesional en toda la isla. | UN | وقد وفرت وزارة شؤون الشباب وتنمية المهارات التدريب المهني لـ 000 25 شاب تقريبا من خلال شبكة لمراكز التدريب المهني على نطاق الجزيرة. |