"de centros de salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراكز الصحية
        
    • مراكز صحية
        
    • مراكز الصحة
        
    • مراكز للصحة
        
    • من المرافق الصحية
        
    • مرافق صحية
        
    • التي ترتكب في مؤسسات الصحة
        
    • مراكز صحة
        
    • مراكز الرعاية الصحية
        
    • للمراكز الصحية
        
    • لمراكز الصحة
        
    El número de centros de salud que proporcionaba dispositivos intrauterinos pasó de 61 a mediados de 1997 a 74 a mediados de 1998. UN وازداد عدد المراكز الصحية التي تقدم اﻷجهزة الرحمية من ٦١ في منتصف عام ١٩٩٧ إلى ٧٤ في منتصف عام ١٩٩٨.
    El número de centros de salud que proporcionaban dispositivos intrauterinos pasó de 74 a mediados de 1997 a 77 a mediados de 1998. UN وازداد عدد المراكز الصحية التي تصرف اﻷجهزة الرحمية من ٧٤ في منتصف عام ١٩٩٧ إلى ٧٧ في منتصف عام ١٩٩٨.
    En el Golán, se impide la construcción y creación de centros de salud. UN وفي الجولان يمنع الناس من تشييد وإقامة مراكز صحية.
    Entre tanto, el Departamento de Salud ha estado formulando planes para la creación de centros de salud en distintas comunidades y el mejoramiento de los ya existentes. UN وفي الوقت ذاته، تولت وزارة الصحة صياغة خطط ﻹقامة مراكز صحية جديدة في مختلف المجتمعات المحلية وتعزيز المراكز القائمة.
    Entre esos proyectos se incluye la reconstrucción de centros de salud, escuelas, carreteras y puentes, así como la participación en proyectos agrícolas. UN وتشمل هذه المشاريع إعادة بناء مراكز الصحة والمدارس والطرق والجسور والمشاركة في المشاريع الزراعية.
    En 1996 se aprobó la primera resolución sobre la creación de centros de salud mental. UN وفي عام 1996، اعتُمد أول قرار بشأن إنشاء مراكز للصحة العقلية.
    El Gobierno de Indonesia mantiene una amplia red de centros de salud que presta especial atención a las madres y a los niños. UN وتقيم الحكومة اﻹندونيسية شبكة واسعة النطاق من المرافق الصحية تركز الاهتمام بصورة خاصة على اﻷمهات واﻷطفال.
    El número de centros de salud que proporcionaron dispositivos intrauterinos pasó de 77 a mediados de 1998 a 90 a mediados de 1999. UN وازداد عدد المراكز الصحية التي تصرف الأجهزة الرحمية من 77 في منتصف عام 1998 إلى 90 في منتصف عام 1999.
    Esta actividad proseguirá en 1994 con la renovación de centros de salud y escuelas. UN وسيستمر هذا النشاط في عام ٤٩٩١ بتجديد المراكز الصحية والمدارس.
    También se preguntó cuál era el costo per cápita y el número de centros de salud de la Iniciativa de Bamako que aún dependían del UNICEF. UN وسأل أيضا عما إذا كان نصيب الفرد من التكلفة وعدد المراكز الصحية التابعة لمبادرة باماكو لا يزالان متوقفين على اليونيسيف.
    El Gobierno se propone aumentar el número de centros de salud rurales de los 250 existentes a 960 para el año 2002. UN وتخطط الدولة لزيادة عدد المراكز الصحية في الريف من ٢٥٠ مركزا في الوقت الحالي إلى ٩٦٠ مركزا بحلول عام ٢٠٠٢.
    La construcción de centros de salud comunitarios financiados con cargo al Fondo Fiduciario ya está en marcha y ha empezado con el centro de Dili. UN وقد بدأ العمل في إنشاء مراكز صحية مجتمعية بتمويل من الصندوق الاستئماني، مع البدء بمركز في ديلي.
    En el programa se incluyó también un componente de educación sanitaria y el establecimiento de centros de salud para adolescentes. UN وشمل البرنامج أيضا التثقيف الصحي وإنشاء مراكز صحية للمراهقين والمراهقات.
    Proyectos de recuperación temprana en el Líbano: establecimiento de centros de salud a tiempo parcial en Bar Elias y Wadi El-Zeina UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: إنشاء مراكز صحية تعمل بدوام جزئي في مار إلياس ووادي الزينة
    Se estaba construyendo un nuevo centro de salud en la aldea de Biddo y avanzaban los preparativos para la construcción de centros de salud en las aldeas de Beit Our, Ein Arik, Ramadin y Yabad. UN وكان العمل جارياً لبناء مركز صحي جديد في قرية بِدﱡو، والتحضيرات متواصلة لبناء مراكز صحية في قرى بيت عور، وعين عريك، ورمادين، ويعبد.
    El número de centros de salud pública que ofrecen servicios de planificación familiar se multiplicó en cinco años. UN وقد زاد عدد مراكز الصحة العامة التي تقدم خدمات تنظيم الأسرة 3 مرات أيضا مقارنة بالسنوات الخمس الماضية.
    Por otro lado, este sistema trabaja en el derecho de los pueblos y nacionalidades para mantener, proteger y desarrollar los conocimientos ancestrales, específicamente medicinales, mediante la adecuación de centros de salud de varias provincias. UN ومن جانب آخر، يركّز هذا النظام عمله على حقوق الشعوب والقوميات حفاظاً على معارف أسلافهم، الطبية منها تحديداً، وحمايتها وتطويرها، بمواءمة مراكز الصحة في مختلف المحافظات مع هذه المعارف.
    Cuadro 50 Número de centros de salud pública en zonas rurales UN الجدول 50 - عدد مراكز الصحة العامة في المناطق الريفية
    Este programa consiste en la construcción y equipamiento de centros de salud a fin de mejorar la atención de las madres y los recién nacidos y desarrollar la debida logística para el traslado de los casos complicados. UN ويتمثل هذا البرنامج في إنشاء وتجهيز مراكز للصحة من أجل تحسين الرعاية المقدمة للأم النفساء والمولود وتطوير الوسائل اللوجستية المناسبة لنقل المصابين بحالات مستعصية.
    El sistema de sanidad disponía de una red extensiva de centros de salud enlazados por unos medios de comunicación viables y una importante flotilla de vehículos y ambulancias. UN وكان نظام الرعاية الصحية يعتمد على شبكة موسعة من المرافق الصحية المتصلة فيما بينها بوسائل اتصالات موثوقة وأسطول كبير من المركبات وسيارات اﻹسعاف.
    1. Salud: apoyo a los servicios primarios mediante la construcción y equipamiento de centros de salud (412.860 dólares de los EE.UU.). UN 1 - الصحة: دعم الصحة الأولية عن طريق تشييد وتجهيز مرافق صحية بتكلفة 860 412 دولار من دولارات الولايات المتحدة
    d) Aprobación de la Ley de los derechos del paciente, en 2008, que regula el procedimiento de denuncia en caso de que se conculquen los derechos de los pacientes, incluidos los de centros de salud mental; UN (د) اعتماد قانون حقوق المرضى، في عام 2008، الذي ينظم إجراءات الشكوى عند حصول انتهاكات لحقوق المرضى، بما فيها تلك التي ترتكب في مؤسسات الصحة العقلية؛
    Están en marcha importantes iniciativas en 14 esferas, desde el desarrollo de centros de salud comunitarios hasta la mejora de los servicios de ambulancias. UN ويجري تنفيذ مبادرات هامة في 14 مجالا بدء من تطوير مراكز صحة المجتمعات المحلية إلى تحسين خدمات الإسعاف.
    La junta establecida según lo dispuesto en la Ley de autorización de centros de salud expide las autorizaciones para la apertura de centros privados de atención de la salud. UN وفي إطار قانون ترخيص المرافق الصحية ومجلسه، تصدر تراخيص مراكز الرعاية الصحية الخاصة.
    Una expansión masiva de centros de salud rurales para más o menos 80 % de la población a menos de una a dos horas a pie de sus instalaciones, un logro verdaderamente notable. TED وتمّ انتشار كبير للمراكز الصحية الريفية حيث يمكن لما يُقارب 80% من السكان الوصول إلى تلك الخدمات في أقل من ساعتين مشيا على الأقدام، وهو إنجاز ضخم من نوعه.
    El FNUAP estaba de acuerdo en que debía evitarse la formulación de un programa vertical independiente de establecimiento de centros de salud reproductiva e instalaciones de capacitación conexas, por lo cual se procuraría integrar los servicios de salud reproductiva y de capacitación en el sistema reformado de atención primaria de la salud basado en las agrupaciones de médicos de familia. UN ويسلم الصندوق بوجوب تفادي إنشاء برنامج رأسي مستقل لمراكز الصحة اﻹنجابية والمرافق التدريبية ذات الصلة ولذا سيعمل على إدماج خدمات الصحة اﻹنجابية والتدريب المتصل بها في نظام الرعاية الصحية اﻷولية الذي جرى إصلاحه والذي يتمثل في ممارسات أفرقة أطباء اﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus