La tecnología y la maquinaria de recolección, procesamiento y reciclaje, así como los métodos de certificación forestal tienen su origen fundamentalmente en los países industrializados. | UN | وتعد البلدان الصناعية المنشأ الذي تصدر عنه بصورة رئيسية تكنولوجيات وآليات قطع الأخشاب وتصنيعها وتدويرها، فضلا عن منهجيات إصدار الشهادات الحرجية. |
:: Papel de los planes de certificación forestal; | UN | :: دور خطط إصدار الشهادات الحرجية. |
:: Invitaron a las organizaciones e instituciones internacionales competentes a que promovieran sinergias entre planes de certificación forestal y planes de certificación de emisión de carbono de los bosques a fin de que sus requisitos y procedimientos fueran compatibles; | UN | :: دعوا المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية إلى تعزيز أوجه التداؤب بين نظم إصدار الشهادات الحرجية ونظم إصدار الشهادات المتعلقة بالكربون الحرجي من أجل ضمان اتساق متطلباتها وإجراءاتها؛ |
Los gobiernos y el sector privado deberían comprometerse a promover y apoyar de manera concreta y sistemática ese tipo de sistemas de certificación forestal con gestión a cargo de múltiples interesados en todas las regiones del mundo, con especial hincapié en las pluviselvas tropicales. | UN | وينبغي للحكومات والقطاع الخاص، في جميع أنحاء العالم، التعهد بتقديم الدعم المنهجي الملموس، والتعزيز، لنظم إصدار الشهادات الحرجية هذه التي يديرها أصحاب مصلحة متعددين، مع التركيز بوجه خاص على الغابات الاستوائية المطيرة |
Las entidades que conceden estos etiquetados son el Consejo de administración de bosques (CAB), el Sistema Paneuropeo de certificación forestal (SPCF), la Iniciativa para una Gestión Forestal Sostenible (IGFD) y la Asociación Canadiense de Normas (CSA). | UN | وهذه النظم يمنحها مجلس الإدارة المعني بالغابات، ونظام اعتماد الغابات المشترك في أوروبا، ومبادرة الغابات المستديمة والمنظمة الكندية للمقاييس. |
:: Reconocieron también que los marcos de criterios e indicadores habían sentado una base importante para la elaboración de planes de certificación forestal y la identificación de indicadores para supervisar la gobernanza forestal y contribuido también a la evolución del Programa de Evaluación de los Recursos Forestales de la FAO como evaluación amplia de los bosques del mundo y de su ordenación; | UN | :: واعترفوا أيضا بأن أطر المعايير والمؤشرات تتيح أساسا جوهريا لوضع نظم إصدار الشهادات الحرجية وتحديد المؤشرات لرصد إدارة الغابات، كما تساهم في تطور برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بوصفه تقييما شاملا للغابات في العالم ولإدارتها؛ |
Hay que apoyar un proceso de certificación forestal en conexión con una certificación colectiva eficaz de las organizaciones de propietarios de bosques y silvicultores comunitarios como instrumento para lograr y documentar la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 16 - وينبغي دعم إصدار الشهادات الحرجية بالاقتران مع عملية فعالة لإصدار الشهادات الجماعية من طرف منظمات ملاك الغابات والمنظمات الحرجية للمجتمعات المحلية، باعتبارها أداة لكفالة وتوثيق الإدارة المستدامة للغابات. |
A nivel mundial, alrededor del 7,6% de los bosques han sido certificados (Centro de certificación forestal, 2008) y el proceso está creciendo rápidamente. | UN | وعلى الصعيد العالمي، جرى إصدار شهادات لـ 7.6 في المائة من الغابات المعتمدة (مركز إصدار الشهادات الحرجية لعام 2008)، وتشهد هذه العملية نموا سريعا. |
d) Alentar la formulación, promoción y aplicación de medidas voluntarias, tales como los sistemas de certificación forestal, con miras a demostrar la producción legal y sostenible de bienes y servicios forestales y aumentar los beneficios económicos, sociales y ambientales originados en los bosques; [véase el anterior párrafo 8 m) bis)] | UN | (د) تشجيع وضع تدابير طوعية من قبيل خطط إصدار الشهادات الحرجية وتعزيزها وتنفيذها، من أجل توضيح الإنتاج القانوني والمستدام للسلع والخدمات الحرجية، وزيادة المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية القائمة على الغابات؛ [انظر الفقرة 8 (م) مكررا، سابقا] |
Los sistemas de certificación forestal desempeñan una importante función en la ordenación sostenible de los bosques públicos y privados y los bosques y plantaciones autóctonos, que abarcan explotaciones pequeñas (menos de 10 hectáreas) y grandes (más de 3 millones de hectáreas). | UN | وتؤدي خطط إصدار الشهادات الحرجية دورا هاما في الإدارة المستدامة للغابات بالنسبة إلى الغابات العامة والخاصة، والغابات والمزارع المحلية الصغيرة، وتشمل ملكيات صغيرة (أقل من 10 هكتارات) وكبيرة (أكثر من 3 ملايين هكتار). |
a) Codificación de los convenios principales de la OIT en varios planes de certificación: Paneuropeo de certificación forestal, Consejo de Administración de Bosques, Consejo Nacional de Certificación de la Madera malayo (Convenio 87 codificado en 2002) y Ekolabel Indonesia (pendiente); | UN | (أ) تصنيف الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية في مختلف نظم التصديق: نظام اعتماد الغابات المشترك في أوروبا، ومجلس رعاية الغابات، والمجلس الوطني الماليزي لإصدار تراخيص الأخشاب (الاتفاقية 87، المصنفة في عام 2002)، وإيكولابيل (Ekolabel) الإندونيسية (لم تُصنَّف بعد)؛ |