97. La Academia Suiza de Ciencias Médicas es una fundación de derecho privado. | UN | ٧٩- إن المجمع السويسري للعلوم الطبية مؤسسة تخضع لنظام القانون الخاص. |
Miembro de la oficina nacional de la Sociedad Marroquí de Ciencias Médicas. | UN | عضو في المكتب الوطني للجمعية المغربية للعلوم الطبية. |
También observa que se consultó con la Academia de Ciencias Médicas de Suiza (Académie suisse pour les sciences médicales) en el proceso de elaboración de esas directrices. | UN | كما تلاحظ أن الأكاديمية السويسرية للعلوم الطبية قد استشيرت أثناء إعداد هذه المبادئ التوجيهية؛ |
Estamos agradecidos a la Organización Mundial de la Salud (OMS), que coopera activamente con los órganos pertinentes del Ministerio de Salud de Ucrania y con su Academia de Ciencias Médicas en la gestión de las consecuencias del desastre de Chernobyl. | UN | ونحن ممتنون لمنظمة الصحة العالمية التي تتعاون بنشاط مع الهيئات ذات الصلة في وزارة الصحة اﻷوكرانية وأكاديميتها للعلوم الطبية في إدارة اﻵثار المترتبة على كارثة تشيرنوبيل. |
Fuente: Cátedra de Salud Pública de la Facultad de Ciencias Médicas de la Universidad Nacional de Asunción. | UN | المصدر: قسم الصحة العامة، كلية العلوم الطبية في جامعة اسونثيون الوطنية. |
La OMS coopera asimismo con la Organización Islámica de Ciencias Médicas y la ISESCO en la celebración de varios seminarios sobre el Islam y la salud. | UN | وتتعاون أيضا منظمة الصحة العالمية مع المنظمة اﻹسلامية للعلوم الطبية ومع المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة في عقد عدة حلقات دراسية عن اﻹسلام والصحة. |
Sociedad Tunecina de Ciencias Médicas | UN | الجمعية التونسية للعلوم الطبية |
Sociedad Tunecina de Ciencias Médicas | UN | الجمعية التونسية للعلوم الطبية |
El estudio del Instituto de Ciencias del Comportamiento de la Universidad Semmelweis de Ciencias Médicas ha probado también que la desintegración de una familia hace aumentar de forma importante la posibilidad de que aparezcan desórdenes del comportamiento, desviaciones y enfermedades psiquiátricas de los niños y los adultos. | UN | وأجرى معهد العلوم السلوكية في جامعة سيملفايس للعلوم الطبية مسحا أثبت أيضا أن تفكك الأسرة يزيد إلى حد ملحوظ من الإضطرابات السلوكية، والإنحرافات، والأمراض النفسية لدى الأطفال والبالغين. |
Participaron en la reunión representantes del Ministerio de Agricultura, la Federación de Mujeres de China, la Academia China de Ciencias Médicas Preventivas, el Instituto Chino de Educación Sanitaria, la Universidad de Agricultura y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وشارك في ذلك الاجتماع ممثلون عن وزارة الزراعة، والاتحاد النسائي لعموم الصين، والأكاديمية الصينية للعلوم الطبية الوقائية، والمعهد الصيني للتعليم الصحي، وجامعة الزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Además, en el Instituto Panindio de Ciencias Médicas de Nueva Delhi se ha desarrollado el prototipo de una posible vacuna basada en el ADN y el virus vaccinia modificado cepa Ankara (VAM) para el subtipo C de VIH-1. | UN | وتم أيضا في معهد عموم الهند للعلوم الطبية في نيودلهي تطوير نموذج للقاح تجريبي على أساس الحمض النووي ولقاح إم. في. آي. للنوع الفرعي جيم من فيروس نقص المناعة البشرية - 1. |
Por un lado, el médico que prescribe la sustancia letal debe respetar las normas deontológicas, en particular las directrices de la Academia de Ciencias Médicas de Suiza referentes al consentimiento con conocimiento de causa. | UN | فمن ناحية، على الطبيب الذي يكتب وصفة طبية بالمادة المميتة أن يحترم آداب المهنة، وخاصة المبادئ التوجيهية للأكاديمية السويسرية للعلوم الطبية المتعلقة بالموافقة على ذلك عن علم. |
Instituto de Bioregulación y Gerontología de San Petersburgo de la División Noroccidental de la Academia Rusa de Ciencias Médicas | UN | 5 - معهد القديس بطرسبورغ للتنظيم البيولوجي وعلم الشيخوخة، التابع للفرع الشمالي الغربي للأكاديمية الروسية للعلوم الطبية |
El Hospital Bir, ubicado en Katmandú, tiene 400 camas y es el más antiguo del país. Está gestionado por la Academia Nacional de Ciencias Médicas. | UN | ومستشفى بير الموجود في كاتماندو، الذي يتسع لحوالي 400 سرير، هو أقدم مستشفى في نيبال وتديره الأكاديمية الوطنية للعلوم الطبية. |
En apoyo de los Objetivos cuarto, quinto y sexto, y a través del Instituto de Ciencias Médicas de Amrita, ubicado en Kochi (Kerala), la organización ha proporcionado atención médica gratuita a más de 2,6 millones de pacientes desde 1998. | UN | ودعما للأهداف 4 و 5 و 6 قدمت المنظمة عن طريق معهد أمريتا للعلوم الطبية في كوتشي، كيرالا، رعاية مجانية لما يزيد على 2,6 ملايين مريض منذ عام 1998. |
Instituto de San Petesburgo de Biorregulación y Gerontología de la Filial Noroccidental de la Academia Rusa de Ciencias Médicas | UN | 13 - معهد سانت بطرسبرغ للتنظيم البيولوجي وعلم الشيخوخة التابع للفرع الشمالي الغربي للأكاديمية الروسية للعلوم الطبية |
El Instituto Rural de Ciencias Médicas de la India hizo hincapié en que debían llevarse a la práctica las resoluciones aprobadas y los acuerdos suscritos a nivel internacional, y que los medios de comunicación deberían dar amplia difusión a la información relativa a esos acuerdos, así como a la información en materia de derechos humanos. | UN | 28 - وأكد المعهد الريفي للعلوم الطبية في الهند ضرورة ترجمة القرارات والالتزامات المتخذة دوليا إلى أفعال، ووجوب نشر المعلومات عن تلك الالتزامات وعن حقوق الإنسان على نطاق واسع من خلال وسائط الإعلام. |
Candidato de Ciencias Médicas (título académico) | UN | مرشح للعلوم الطبية (لقب أكاديمي) |
El programa se ejecuta en cooperación con el Gobierno, la Facultad de Ciencias Médicas y la Corporación Municipal de Delhi, así como con otras entidades. | UN | وينفذ هذا البرنامج بالتعاون مع حكومة دلهي، والكلية الجامعية للعلوم الطبية (دلهي)، وبلدية دلهي، وغيرها. |
Es dependencia de la Facultad de Ciencias Médicas de la Universidad Nacional de Asunción. | UN | والمستشفى فرع من كلية العلوم الطبية في جامعة أسونثيون الوطنية. |