La segunda era preparar el esbozo de un curso de formación de cinco días de duración. | UN | وتمثلت الخطوة الثانية في وضع مخطط لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام. |
La propuesta se basaba en el supuesto de un período de sesiones de cinco días de duración, precedido de un día de consultas oficiosas anteriores al período de sesiones. | UN | ويفترض الاقتراح دورة مدتها خمسة أيام يسبقها يوم واحد من المشاورات غير الرسمية قبل الدورة. |
Todo ello en conjunto configura una actividad docente de cinco días de duración para uso de instructores. | UN | وهذا في مجمله يشكل تجربة دراسية لمدة خمسة أيام متاحة أمام المعلمين لاستخدامها. |
Todo ello en conjunto configura una actividad docente de cinco días de duración para uso de instructores. | UN | وهذا في مجمله يشكل تجربة دراسية لمدة خمسة أيام متاحة أمام المعلمين لاستخدامها. |
Como parte de este proceso entre períodos de sesiones, se ha solicitado al Secretario Ejecutivo que haga los arreglos necesarios para la celebración de una reunión de cinco días de duración entre las Partes y otros participantes, antes de que tenga lugar la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وفي إطار هذه العملية التي تنفذ فيما بين الدورات، طُلب إلى اﻷمين التنفيذي أن ينظم اجتماعا مدته خمسة أيام لﻷطراف ولمشتركين آخرين قبل انعقاد الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف. |
También en 2010 se llevó a cabo un taller de cinco días de duración para las partes interesadas acerca del uso y la aplicación del Protocolo. | UN | وأيضا في عام 2010 عقدت حلقة عمل مدتها خمسة أيام لأصحاب المصلحة بشأن استخدام البروتوكول وتطبيقه. |
Antes de elaborar el programa se dictó un curso de capacitación intensivo para facilitadores de cinco días de duración destinado a los docentes del programa. | UN | وقبل نشر البرنامج، نظمت دورة تدريبية مكثفة للميسِّرين مدتها خمسة أيام للأشخاص الذين سيقدمون المنهج الدراسي. |
El Fondo Fiduciario realizó un curso práctico de fomento de la capacidad de cinco días de duración en la Ciudad de México, en el que participaron 14 organizaciones y que tuvo por objeto proporcionar a los nuevos beneficiarios un panorama general de las mejores prácticas de programación con base empírica. | UN | وقد عقد الصندوق الاستئماني في مكسيكو سيتي حلقة عمل لبناء القدرات مدتها خمسة أيام ضمت ما مجموعه 14 منظمة. |
En 1997 la Oficina organizó un curso de capacitación de cinco días de duración sobre investigaciones, destinado a la mayoría de sus funcionarios del cuadro orgánico. | UN | ١٥ - وخلال العام، نظم المكتب دورة دراسية مدتها خمسة أيام لتدريب معظم موظفيه الفنيين على التحقيقات. |
Esquema de curso de capacitación, de cinco días de duración, sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas y para la preparación de una presentación de un Estado ribereño a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | مخطط لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وإعداد البيان المقدم من الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha colaborado estrechamente con el Departamento de Gestión en la preparación de un curso de cinco días de duración destinado al personal responsable de las adquisiciones, así como de otro curso de cinco días de duración destinado a los miembros del comité local de contratos. | UN | تعمل إدارة الدعم الميداني عن كثب مع إدارة الشؤون الإدارية على المساعدة في إعداد دورة تدريبية لموظفي المشتريات مدتها خمسة أيام، إلى جانب دورة تدريبية مدتها خمسة أيام لأعضاء لجنة العقود المحلية. |
Se incluye asimismo un crédito para una misión de planificación a Bonn de cinco días de duración en relación con la teletraducción (2.000 dólares). | UN | وأدرج أيضا اعتماد لبعثة تخطيط واحدة إلى بون لمدة خمسة أيام فيما يتصل بالترجمة التحريرية من بُعد )٠٠٠ ٢ دولار(. |
Con todo, la Mesa recomendó la celebración de un período de sesiones de cinco días de duración de la Comisión en su 37° período de sesiones, en el que podrían participar los Estados Miembros y no miembros. | UN | ومع هذا، فقد أوصى المكتب بعقد دورة للجنة لمدة خمسة أيام فيما يتصل بدورتها السابعة والثلاثين التي ستكون متاحة للدول الأعضاء وغير الأعضاء. |
El examen mundial debe adoptar la forma de una reunión intergubernamental de alto nivel de la Asamblea General en septiembre de 2006, precedida por una reunión de expertos de cinco días de duración. | UN | 40- ودعت إلى أن يأخذ الاستعراض العالمي شكل اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر 2006، على أن يسبقه اجتماع للخبراء لمدة خمسة أيام. |
En Benin, la organización y su asociado nacional organizaron un curso práctico de capacitación de cinco días de duración, el cual se celebró en Cotonou en julio y agosto de 2010. | UN | وفي بنن، عقدت المنظمة وشريكها الوطني حلقة عمل تدريبية لمدة خمسة أيام في كوتونو في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2010. |
:: 2009: En colaboración con el PNUD, la organización llevó a cabo una actividad de capacitación sobre la radio comunitaria, de cinco días de duración, para la programación y planificación estratégica, junto con Thateng Ethnic Community Radio for Development. | UN | :: 2009: بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أجرت المنظمة دورة تدريبية للإذاعة المحلية لمدة خمسة أيام في البرمجة والتخطيط الاستراتيجي مع إذاعة مجتمع ثاتينغ العرقي من أجل التنمية. |
Para ayudar a mejorar la situación, la MONUA ha terminado recientemente un programa de formación, de cinco días de duración, para 62 consejeros angoleños que trabajarán en centros de derechos humanos en las municipalidades de Benguela. | UN | وللمساعدة على تحسين الحالة، أكملت البعثة مؤخرا برنامجا تدريبيا مدته خمسة أيام حضره ٦٢ مستشارا أنغوليا لحقوق اﻹنسان، سيتولون العمل في مراكز حقوق اﻹنسان في بلديات بنغويلا. |
Se prevé que el Representante Especial, acompañado de otros tres funcionarios, haga ocho viajes de cinco días de duración a la Sede. | UN | ومن المعتزم أن يقوم الممثل الخاص وبصحبته ثلاثة موظفين آخرين بثماني رحلات إلى المقر مدة كل منها خمسة أيام. |
En Uganda se organizó un programa nacional de cinco días de duración, en tanto que en Sierra Leona se organizó un concurso de ensayos en las escuelas públicas de enseñanza secundaria sobre el medio ambiente y el cultivo de arroz. | UN | ونظم معرض وطني على مدى خمسة أيام في أوغندا، بينما نظمت سيراليون مسابقة نثرية في الثانويات العامة لكتابة مقال عن موضوعي البيئة وإنتاج الأرز. |
El Comité decidió mantener la práctica actual de celebrar cada año un período ordinario de sesiones de cinco días de duración, y tres períodos de sesiones de grupos de trabajo de entre tres y cinco días cada uno. | UN | ٩٤٢ - وقررت اللجنة أن تستمر في ممارستها الحالية المتمثلة في عقد دورة عامة واحدة لمدة ٥ أيام في كل سنة وثلاث دورات لﻷفرقة العاملة من ٣ الى ٥ أيام لكل دورة. |
5. Cuestiones relativas a la capacitación, incluido el perfeccionamiento de los módulos de un curso de capacitación de cinco días de duración para ayudar a los Estados ribereños a preparar los documentos que presentarán a la Comisión. | UN | 5 - مسائل التدريب، بما في ذلك مواصلة تطوير عناصر الدورة التدريبية التي تستغرق خمسة أيام من أجل مساعدة الدول الساحلية في إعداد التقارير التي تقدمها إلى اللجنة. |
11. El grupo de expertos celebrará hasta dos reuniones de cinco días de duración como máximo cada una. | UN | 11 - يعقد فريق الخبراء المخصص اجتماعين قد تصل مدة كل منهما إلى خمسة أيام. |
En los meses de mayo y junio, el Gobierno realizó seminarios de cinco días de duración, en los que participaron periodistas, a fin de estudiar las estrategias de comunicación para eliminar la mutilación genital de las mujeres. | UN | وفي أيار/ مايو وحزيران/يونيه، عقدت الحكومة حلقات دراسية استمرت خمسة أيام مع صحفيين، بهدف دراسة استراتيجيات الاتصالات لمكافحة تشويه اﻷعضاء الجنسية. |
Se están preparando módulos de capacitación que se incluirán en el nuevo programa de estudios de la Escuela de la Magistratura y, con la asistencia de la Dependencia de Promoción de la Democracia de la OEA, se organizaron en la región de Artibonite dos seminarios de capacitación de cinco días de duración para los jueces de paz. | UN | ويجري إعداد مجموعة من البرامج التدريبية ﻹدراجها في البرنامج الجديد الموجه لطلاب مدرسة القضاة، هذا ونظمت حلقتان دراسيتان تدريبيتان مدة كل منهما خمسة أيام لقضاة الصلح في منطقة أرتيبونيت بمساعدة وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
El enfrentamiento se intensificó y se convirtió en una protesta de cinco días de duración que se extendió a otros campamentos. | UN | وتصاعد الموقف وتحول إلى أعمال احتجاج دامت خمسة أيام وامتدت إلى مخيمات أخرى. |
La Administración de los Tribunales organiza seminarios anuales de cinco días de duración para los fideicomisarios de la condición de la mujer. | UN | 106- وتقوم إدارة المحاكم، على أساس سنوي، بعقد حلقات دراسية تمتد خمسة أيام من أجل الأمناء المعنيين بمركز المرأة. |
Este período de sesiones, de cinco días de duración, constituyó la primera oportunidad en que la Comisión sesionó desde que su composición se aumentó de 27 a 47 miembros en cumplimiento de lo estipulado por el Consejo Económico y Social en su decisión 1995/320, que la Asamblea General hizo suya en la resolución 50/124. | UN | وكانت الدورة التي استغرقت خمسة أيام هي أول اجتماع تعقده اللجنة بعد زيادة عضويتها من ٢٧ إلى ٤٧ عضوا بموجب مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٣٢٠ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٢٤. |