"de cinco meses" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خمسة أشهر
        
    • الخمسة أشهر
        
    • اﻷشهر الخمسة
        
    • في الشهر الخامس
        
    • الشهور الخمسة
        
    • ٥ أشهر
        
    • خمسة شهور
        
    • لخمسة أشهر
        
    • خمس شهور
        
    • بالشهر الخامس
        
    • في شهرها
        
    • بخمسة أشهر
        
    • التي كانت حامﻻ في
        
    Un magistrado superior puede prorrogar la detención a dos meses o, en casos graves, hasta un máximo de cinco meses. UN وبوسع قاض أعلى تمديد فترة الاحتجاز إلى شهرين أو، في الحالات الخطيرة، إلى فترة أقصاها خمسة أشهر.
    Los retrasos en la publicación iban de unos pocos días a más de cinco meses. UN وتراوحت مدد التأخير في النشر بين بضعة أيام وما يزيد على خمسة أشهر.
    Me tuviste atada por dos años ¡y luego te casas con una chica de 25 después de cinco meses! Open Subtitles انت تجرني معك لسنتين ومن ثم تتزوج فتاه بالـ 25 من عمرها بعد خمسة أشهر فقط؟
    Debían presentarse informes sólo sobre los proyectos que hubieran tenido más de cinco meses de actividad en el año 2000. UN وبات يتعين تقديم التقارير عن المشاريع التي تتجاوز فترة العمل بها في عام 2000 الخمسة أشهر.
    I estaba en la Embajada de cinco meses para extender mi visa. Open Subtitles لقد كنتُ في السفارة منذ خمسة أشهر لكي أمدّ تأشيرتي
    Y, finalmente, después de cinco meses de retrasos, ha tenido acceso al descubrimiento, de la evidencia que la fiscalía tiene. Open Subtitles وأخيرا، بعد خمسة أشهر من التأخير كان لديه إمكانية الوصول لاستكشاف الدليل الذي كان لدى النيابة العامة
    En ausencia de la persona buscada, saquearon la casa y golpearon violentamente a su sobrino Kindy, de dos años, y a su sobrina Rosemarie, de cinco meses, así como a su niñera. UN وفي غيابه قاموا بتفتيش البيت ونهبه وضربوا ابن أخته كيندي البالغ من العمر سنتين بعنف وبنت أخته روز ماري البالغة من العمر خمسة أشهر فضلا عن مربيتهما.
    Estos objetivos en la esfera de la seguridad pública deberían alcanzarse en alrededor de cinco meses. UN وينبغي إنجاز هذه اﻷهداف في ميدان اﻷمن العام في غضون نحو خمسة أشهر.
    14. El Secretario General señaló además que los objetivos en la esfera de la seguridad pública deberían alcanzarse en alrededor de cinco meses. UN ١٤ - ولاحظ اﻷمين العام كذلك أنه ينبغي إنجاز هذه اﻷهداف في مجال اﻷمن العام في غضون خمسة أشهر تقريبا.
    La remuneración de los participantes, era de 12 dólares por día, independientemente de los puestos que ocuparan, y el período de empleo sería de cinco meses. UN وقد حصل كل مشترك على ١٢ دولارا يوميا، بغض النظر عن الموقع الذي شغله، وسيبقى الجميع في العمل لمدة خمسة أشهر.
    Gracias a una financiación especial, el Organismo pudo inaugurar dos cursos de cinco meses sobre encofrado de hormigón y enlosado, en los que se inscribieron 33 alumnos. UN وبفضل تمويل خاص، استطاعت الوكالة استحداث دورتين مدتهما خمسة أشهر في تشكيل اﻷسمنت والتبليط، ضمتا ٣٣ متدربا.
    Carbón de leña Gastos por puesto correspondientes a tres puestos solamente por un período exclusivo de cinco meses UN التكلفة لكل موقع من مواقع اﻷفرقة لثلاثة مواقع فقط لمدة خمسة أشهر فقط
    Un magistrado superior puede prorrogar la detención a dos meses o, en casos graves, hasta un máximo de cinco meses. UN ويمكن لقاض أعلى تمديد اعتقاله إلى شهرين، أو إلى خمسة أشهر بحد أقصى، في الحالات الخطيرة.
    Suministros y servicios diversos Las necesidades de servicios y suministros diversos se estiman en 18.800 dólares por un período de cinco meses. UN تقدر تكلفة الاحتياجات من اللوازم والخدمات المتنوعة بمبلغ ٨٠٠ ١٨ دولار لمدة خمسة أشهر.
    Gastos por puesto correspondientes a tres puestos solamente por un período exclusivo de cinco meses. UN التكلفة لكل موقع فريق لثلاثة مواقع فقط ولمدة خمسة أشهر فقط.
    Durante ese período de cinco meses, la KUFPEC produjo aproximadamente 950.000 barriles de petróleo. UN فأثناء فترة الخمسة أشهر المذكورة، أنتجت الشركة قرابة 000 950 برميل من النفط.
    60. Se prevén créditos para suministros de limpieza para todas las instalaciones de la zona de la misión, estimados en 1.000 dólares mensuales para el período de cinco meses comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de abril de 1995. UN ٦٠ - يغطي الاعتماد لوازم التنظيف اللازمة للمرافق في كل المواقع في جميع أنحاء البعثة، وهي تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا لفترة اﻷشهر الخمسة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ نيسان/ ابريل ١٩٩٥.
    Quizá sea porque está embarazada de cinco meses. Open Subtitles يجب أن تكون في الشهر الخامس من حملها الآن
    En el cuadro 2 se examinan los progresos alcanzados después de cinco meses de Gobierno de Johnson-Sirleaf. UN ويتناول الجدول 2 التقدم المحرز بعد الشهور الخمسة الأولى من تولي إدارة جونسون سيرليف.
    40. Se prevén créditos para sufragar, por un período de cinco meses, el costo del seguro de responsabilidad civil de 10 vehículos a la tasa anual de 400 dólares cada uno. UN ٤٠ - الاعتماد مدرج بكلفة التأمين للمسؤولية لصالح الغير ﻟ ١٠ مركبات بمعدل سنوي يبلغ ٤٠٠ دولار لكل مركبة لفترة ٥ أشهر.
    El caso es que sólo disponemos de cinco meses para ultimar los preparativos sobre las conclusiones de la reunión plenaria de alto nivel. UN والحقيقة تظل بأنه لا يوجد أمامنا إلا خمسة شهور للانتهاء من التحضير لنتائج الجلسة الرفيعة المستوى.
    El proyecto de resolución es la culminación de cinco meses de consultas y negociaciones. UN إن مشروع القرار تتويج لخمسة أشهر من المشاورات والمفاوضات.
    Les garantizo personalmente... que recuperarán íntegramente su inversión... en un plazo de cinco meses. Open Subtitles أنا أضمن شخصيا انك ستتراجع عن استثماراتك خلال خمس شهور
    Pero supongo que la noticia más grande es que estoy embarazada de cinco meses. Open Subtitles .. لكن ، أعتقد أن الخبر الأهم أنا حاملٌ بالشهر الخامس
    Su esposa de 29 años, que estaba embarazada de cinco meses, sufrió múltiples heridas de arma blanca en sus pulmones, hígado y un brazo y perdió a su hijo. UN وأصيبت زوجته، ٢٩ عاما، التي كانت حاملا في شهرها الخامس، بجروح عديدة من طعنات في الرئتين والكبد والذراع، وفقدت جنينها.
    Sin embargo, debido a las vacantes de personal y la falta de una base de datos fidedigna sobre incidentes de derechos humanos, la presentación de informes se retrasó un promedio de cinco meses. UN غير أنه بسبب الشواغر الوظيفية وعدم وجود قاعدة بيانات موثوقة لحوادث حقوق الإنسان، تأخر الإبلاغ عن الحوادث في المتوسط بخمسة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus