Además, tal vez los gobiernos deseen suministrar un resumen administrativo de la información que no exceda de cinco páginas. | UN | وفضلا عن ذلك، قد ترغب الحكومات في أن تقدم موجزا تنفيذيا لهذه المعلومات لا يتجاوز خمس صفحات. |
En vista de los límites impuestos a la traducción, sería conveniente prever sumarios que no tengan más de cinco páginas. Idiomas | UN | ونظرا للقيود المتعلقة بالترجمة، سيكون من المفيد التفكير في وضع موجز تنفيذي لا يتجاوز حجمه خمس صفحات. |
1 documento de cerca de cinco páginas | UN | وثيقة واحدة حجمها خمس صفحات تقريبا |
1 documento diario de cerca de cinco páginas | UN | وثيقة يومية واحدة حجمها خمس صفحات تقريبا |
Carta de envío, una respuesta de tres páginas, y una respuesta de cinco páginas | UN | خطاب توضيحي، ورد من ثلاث صفحات، ورد من خمس صفحات |
La Presidenta presentó un informe de cinco páginas sobre una visión común en el que se dedicaba un párrafo a la desertificación y la ordenación sostenible de las tierras. | UN | وقدم الرئيس موجزاً مكوناً من خمس صفحات عن رؤية مشتركة وردت فيها فقرة عن التصحر والإدارة المستدامة للأراضي. |
A fin de agilizar el procesamiento y la publicación de los documentos del período de sesiones, se recomienda firmemente que los documentos no excedan de cinco páginas. | UN | وللإسراع بتجهيز وإصدار الوثائق التي تصدر أثناء الدورة، يوصى بشدة بألا تتجاوز الوثائق خمس صفحات. |
A fin de agilizar el procesamiento y la publicación de los documentos del período de sesiones, se recomienda firmemente que los documentos no excedan de cinco páginas. | UN | وقد أوصي بشدة من أجل الإسراع في تجهيز وإصدار وثائق الدورة، ألا تتجاوز الوثائق خمس صفحات. |
El tipo corrió con los toros, luchó en la guerra civil Española cosas que puedo comprender, con eso no puedo pasar de cinco páginas. | Open Subtitles | جرى الرجل مع الثيران و اشترك في الحرب الأهلية الأسبانية أشياء يمكنني أن أفهمها أما هذا فلا يمكنني إنهاء و لو خمس صفحات |
Así que tenemos un ensayo de cinco páginas y una presentación, y quiero que salga algo creativo. | Open Subtitles | لدينا إذاً إختباراً من خمس صفحات وعرضاً لذا أريده أن يكون موضوعاً إبداعياً |
Se convino asimismo en que la labor realizada por los cinco Comités Permanentes de Expertos sería notificada a la Segunda Reunión mediante un informe de cinco páginas preparado por cada Comité. | UN | وتم الاتفاق أيضاً على إبلاغ سجل عمل لجان الخبراء الدائمة الخمس إلى الاجتماع الثاني في شكل تقرير مؤلف من خمس صفحات ومعد من كل لجنة. |
Se precisarán tres documentos de cuarenta páginas antes de las sesiones, un documento de cinco páginas durante las sesiones y un documento de cinco páginas después de las sesiones. | UN | أما متطلبات الوثائق فهي ثلاث وثائق قبل الاجتماع، كل منها تتألف من 40 صفحة، ووثيقة خلال الاجتماع تتألف من خمس صفحات، ووثيقة تعقب الاجتماع تتألف من خمس صفحات. |
La tendencia a preparar discursos escritos de cinco páginas, distribuirlos y luego leerlos era una afrenta a los colegas y atentaba contra lo que debería ser un debate dinámico. | UN | والنـزعة إلى إعداد بيان مكتوب من خمس صفحات وتوزيعه ثم تلاوته على الجلسة، أمر يمثل مضايقة للزملاء وخروجا عن المناقشة التفاعلية. |
Sólo tiene que ser de cinco páginas. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن تكون خمس صفحات و حسب |
Ese es vuestro tema. No más de cinco páginas. | Open Subtitles | ذلك هو موضوعكم ليس أكثر من خمس صفحات |
a) Los informes que excedan de cinco páginas de longitud (excluidos los documentos de programación de países) contendrán un resumen ejecutivo; | UN | )أ( يكون هناك موجز تنفيذي للتقارير التي تتجاوز خمس صفحات )باستثناء وثائق البرمجة القطرية(؛ |
a) Los informes que excedan de cinco páginas de longitud (excluidos los documentos sobre los programas por países) contendrán un resumen; | UN | )أ( يكون هناك موجز تنفيذي للتقارير التي تتجاوز خمس صفحات )باستثناء وثائق البرمجة القطرية(؛ |
a) Los informes que excedan de cinco páginas de longitud (excluidos los documentos sobre los programas por países) contendrán un resumen; | UN | )أ( يكون هناك موجز تنفيذي للتقارير التي تتجاوز خمس صفحات )باستثناء وثائق البرمجة القطرية(؛ |
Por último, el autor se refiere a un documento de cinco páginas, de 28 de mayo de 1994, que presentó en respuesta a la comunicación del Estado parte y que, según él, no llegó al Comité. | UN | ويشير أخيرا إلى وثيقة من خمس صفحات بتاريخ ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٤، قدمها ردا على بلاغ الدولة الطرف، يدعي أنها بدورها لم تصل إلى اللجنة. |
a) Los informes que excedan de cinco páginas de longitud (excluidos los documentos sobre los programas por países) contendrán un resumen; | UN | )أ( يكون هناك موجز تنفيذي للتقارير التي تتجاوز خمس صفحات )باستثناء وثائق البرمجة القطرية(؛ |
Los informes tendrán una extensión máxima de cinco páginas y se pondrán a disposición de la Junta Ejecutiva para fines de información. | UN | ٣ - لن يتجاوز كل تقرير ٥ صفحات من حيث الطول وسوف يكون متاحا للمجلس التنفيذي للعلم. |