"de cinco puntos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من خمس نقاط
        
    • ذات النقاط الخمس
        
    • ذي النقاط الخمس
        
    • في خمس نقاط
        
    • ذي الخمس نقاط
        
    • على خمس نقاط
        
    • ذو النقاط الخمس
        
    • الخاصة بالنقاط الخمس
        
    • النقاط الخمس التي
        
    • يتضمّن خمس نقاط
        
    • ذي الدرجات الخمس
        
    • من خمس نقط
        
    El año pasado, presenté mi propuesta de cinco puntos para revitalizar la agenda del desarme. UN وفي العام الماضي، قدمتُ اقتراحاً يتألف من خمس نقاط لإحياء قضية نزع السلاح.
    Chile apoya el plan de cinco puntos del Secretario General de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear. UN وتؤيد شيلي خطة الأمين العام للأمم المتحدة المكونة من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي.
    Chile apoya el plan de cinco puntos del Secretario General de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear. UN وتؤيد شيلي خطة الأمين العام للأمم المتحدة المكونة من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي.
    A continuación se expone la esencia del plan de paz de cinco puntos propuesto por el Gobierno. UN وفيما يلي مضمون خطة السلام ذات النقاط الخمس التي تقترحها الحكومة:
    Apoyamos el empuje de la estrategia de cinco puntos que había esbozado el Secretario General. UN ونؤيد دفع الإستراتيجية ذات النقاط الخمس التي وضع الأمين العام خطوطها العامة.
    Con el propósito de mejorar la capacidad de la Misión Especial, el Estado Islámico del Afganistán presenta la siguiente propuesta de cinco puntos. UN ومن أجل تعزيز قدرات البعثة الخاصة، تقدم دولة أفغانستان اﻹسلامية الاقتراح التالي المكون من خمس نقاط.
    Decisión sobre la propuesta de cinco puntos para resolver la controversia entre Etiopía y Eritrea UN قرار بشأن اقتراح من خمس نقاط لحل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Nota recordatoria sobre la propuesta de paz de cinco puntos de Etiopía Próximas medidas que deberían adoptarse en el proceso de paz UN مذكرة بشأن اقتراح إثيوبيا لخطة سلام مكونة من خمس نقاط تبين الخطوات التالية في عملية السلام
    Con ocasión del décimo aniversario del genocidio de Rwanda, presenté un plan de acción de cinco puntos para prevenir el genocidio. UN وقدمت، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، خطة عمل من خمس نقاط لمنع الإبادة الجماعية.
    Esa es la razón por la que presentamos hace más de un año la propuesta de paz de cinco puntos, que fue bien acogida por la comunidad internacional, incluido el Consejo de Seguridad. UN وهذا ما جعلنا نضع اقتراح السلام المؤلف من خمس نقاط منذ سنة، والذي لقي ترحيبا من المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن.
    El Presidente Karzai anunció un plan de cinco puntos para mejorar la seguridad y fomentar el crecimiento económico. UN وأعلن الرئيس كرزاي خطة من خمس نقاط لتحسين الأمن وزيادة النمو الاقتصادي.
    El Secretario General inauguró el evento y explicó su propuesta de cinco puntos sobre desarme nuclear. UN وقد افتتح الحدث الأمين العام، الذي شرح اقتراحه المؤلف من خمس نقاط المتعلق بنزع السلاح.
    El Secretario General revitalizó la agenda internacional con su histórica propuesta de cinco puntos para el desarme nuclear. UN وقد أنعش الأمين العام جدول الأعمال الدولي باقتراحه التاريخي المؤلف من خمس نقاط لنـزع السلاح النووي.
    Valoramos sumamente los esfuerzos del Secretario General en esta esfera, en particular su propuesta de cinco puntos para el desarme nuclear. UN ونحن نقدر كثيرا جهود الأمين العام في هذا الميدان، بما في ذلك مقترحه لنزع السلاح النووي المكون من خمس نقاط.
    El Secretario General también ha pedido en su plan de cinco puntos que se estudie la posibilidad de una convención sobre las armas nucleares. UN كما دعا الأمين العام في خطته المؤلفة من خمس نقاط إلى النظر في عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Plan de Acción de cinco puntos para la prevención del genocidio y sobre las actividades UN تقرير الأمين العام عـن تنفيـذ خطة العمل ذات النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية وعن أنشطة المستشار الخاص
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Plan de Acción de cinco puntos para la prevención del genocidio y sobre las actividades UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس وعن أنشطة
    A. Plan de Acción de cinco puntos para la prevención del genocidio UN ألف - خطة العمل ذات النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية
    Decisión sobre la propuesta de cinco puntos para resolver la controversia entre Etiopía y Eritrea UN قرار بشأن المقترح ذي النقاط الخمس لحل النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا
    Existen numerosas propuestas e ideas provechosas que pueden servirnos de inspiración, entre ellas la propuesta del Secretario General de las Naciones Unidas sobre desarme nuclear que consta de cinco puntos, entre ellos la relativa a un tratado sobre armas nucleares, y también el tratado modelo sobre armas nucleares propuesto por Costa Rica y Malasia. UN وهناك العديد من المقترحات والأفكار المفيدة التي يمكن الاسترشاد بها، منها مقترح الأمين العام للأمم المتحدة لنزع السلاح النووي في خمس نقاط من بينها اتفاقية متعلقة بالأسلحة النووية، وكذلك الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية التي قدمتها كوستاريكا وماليزيا.
    Por ello, el inicio inmediato del diálogo a fin de que la aplicación se realice de la forma antes indicada es parte integrante de nuestra propuesta de paz de cinco puntos. UN ومن هنا كان بدء الحوار على وجه السرعة ضمانا لتنفيذ القرار بالروح التي سبقت الإشارة إليها، هو جزء لا يتجزأ من اقتراحنا للسلام ذي الخمس نقاط.
    Me gustaría hablarte sobre eso. ¿Sabes que esos sondeos solo tienen una precisión de cinco puntos, verdad? Open Subtitles تعلم أن تلك الإقتراعات مرتبة على خمس نقاط, صحيح؟
    La propuesta de cinco puntos del Secretario General sobre el desarme nuclear, que entre otras cosas plantea la posibilidad de entablar negociaciones acerca de una convención o acuerdo sobre las armas nucleares relativo a un marco de instrumentos que se refuercen mutuamente, respaldado por un sólido sistema de verificación, contribuye a la consecución de ese objetivo. UN ويساهم في تحقيق هذا الهدف مقترح الأمين العام ذو النقاط الخمس المتعلق بنزع السلاح النووي وفيه يُقترح، في جملة أمور أخرى، النظر في إجراء مفاوضات لإبرام اتفاقية للأسلحة النووية أو التوصل إلى اتفاق بشأن إطار يتكون من أدوات مستقلة يعزز بعضها بعضا ويرتكز إلى نظام قوي للتحقق.
    Junto con el plan de cinco puntos del Secretario General, estos acontecimientos proporcionan un impulso considerable a la labor de la Conferencia de Examen. UN وهذه مع خطة الأمين العام الخاصة بالنقاط الخمس تعزّز بشكل هام أعمال المؤتمر الاستعراضي.
    A ese respecto, la delegación de Tailandia apoya la propuesta de cinco puntos del Secretario General para el desarme nuclear de 24 de octubre de 2008 y los cinco parámetros del éxito también propuestos por él en su discurso de apertura de la Conferencia de Examen de 2010. UN وفي هذا الصدد، يدعم وفده اقتراح الأمين العام الصادر في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008 والذي يتضمّن خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي، ويؤيد وفده النقاط الإرشادية الخمس من أجل النجاح والمطروحة منه في بيانه الافتتاحي لمؤتمر الاستعراض عام 2010.
    Las estadísticas muestran que en 1985 había una relación de más de 2:1 entre los varones y las mujeres en la matrícula para las matemáticas a nivel de cinco puntos. UN وتوضح الاحصائيات أنه في عام ١٩٨٥ كان هناك أكثر من نسبة ٢:١ من البنين مقابل البنات في مستوى القبول في الرياضيات ذي الدرجات الخمس.
    En relación con la terminación de la Operación, el Gobierno de Rwanda esbozó un plan de derechos humanos de cinco puntos que presentó durante una conferencia de prensa celebrada el 23 de julio. UN ١٨ - وفيما يتعلق بإغلاق العملية الميدانية حددت حكومة رواندا خطة لحقوق اﻹنسان من خمس نقط خلال مؤتمر صحفي عقد في ٢٣ تموز/يوليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus