"de clasificación y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووضع البطاقات التعريفية
        
    • الصعيد العالمي لتصنيف
        
    • للتصنيف ووضع
        
    • التصنيف وإسداء
        
    • عالميا لتصنيف
        
    • المواد الكيميائية ووضع
        
    • لشعبة الصناعة والتكنولوجيا والاقتصاد
        
    • المنسق عالمياً
        
    • والخاصة بالتصنيف ووضع
        
    • ووضع البيانات
        
    • في التصنيف أو
        
    • التصنيف والتمييز
        
    • وتوسيمها
        
    Aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    Subcomité de Expertos de las naciones Unidas en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (Subcomité de Expertos de las Naciones Unidas) UN لجنة الأمم المتحدة الفرعية المعنية بالنظام الموحد عالمياً للتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SMA) UN النظام الموحد عالمياً للتصنيف ووضع بطاقات التعريف على المواد الكيميائي
    g. Gestión de la política de Clasificación y asesoramiento sobre descripciones de puestos y estructura orgánica; prestación de asistencia para la aplicación de los criterios de clasificación; y examen de apelaciones contra las clasificaciones; UN ز - إدارة سياسة التصنيف وإسداء المشورة بشأن تصميم الوظائف والهيكل التنظيمي والمساعدة في تنفيذ معايير التصنيف واستعراض الطعون في التصنيف؛
    La principal esfera de cooperación fue la elaboración de un sistema mundialmente armonizado de Clasificación y etiquetado de mercaderías peligrosas. UN وكان المجال الرئيسي للتعاون هو وضع نظام منسق عالميا لتصنيف المنتجات الخطرة وتوسيمها.
    Teniendo presente la necesidad de cooperar en forma estrecha con el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, UN وإذ يأخذ في الحسبان الحاجة إلى التعاون بشكل وثيق مع لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبشأن النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها،
    El Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (GHS) UN تنفيذ النظام الموحَّد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    La entrada en vigor del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SMA) debería ser de ayuda adicional a las Partes para aplicar las disposiciones del artículo 13 relativas al etiquetado. UN وسيساعد دخول النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية على هذه المواد حيز التنفيذ الأطراف كثيراً في تنفيذ أحكام المادة 13 الخاصة بوضع البطاقات التعريفية.
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    5. Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y UN 5- النظام العالمي الموحد للتصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية
    F. Cooperación con el Subcomité de Expertos de las Naciones Unidas en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de productos químicos UN واو - التعاون مع اللجنة الفرعية للخبراء المعنيين بالنظام العالمي الموحد للتصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية التابعة للأمم المتحدة
    g. Gestión de la política de Clasificación y asesoramiento sobre descripciones de puestos y estructura orgánica; preparación de perfiles genéricos de puestos y examen de las apelaciones en materia de clasificación; UN ز - إدارة سياسة التصنيف وإسداء المشورة بشأن تصميم الوظائف والهيكل التنظيمي؛ ووضع توصيفات عامة للوظائف، واستعراض الطعون في التصنيف؛
    Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة وبالنظام المتسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
    de Clasificación y ETIQUETADO DE PRODUCTOS QUÍMICOS UN المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
    Todos los países, en función de sus capacidades y aptitudes, deben tener en cuenta el desarrollo del SMA en cualquier cambio propuesto de los actuales sistemas de Clasificación y etiquetado y en la promulgación y aplicación de su legislación sobre los productos químicos. UN ينبغي لجميع البلدان رهناً بطاقاتها وقدراتها، مراعاة النظام الموحد في أي تغييرات مقترحة للنظم القائمة والخاصة بالتصنيف ووضع البطاقات التعريفية، وفي تنفيذ وإنفاذ تشريعاتها الخاصة بالمواد الكيميائية.
    También pidió a la secretaría que presentara al Grupo de Trabajo de composición abierta en su cuarto período de sesiones posibles opciones para establecer una relación de trabajo con el Subcomité de Expertos de las Naciones Unidas en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos. UN كما طلب أيضاً من الأمانة أن تعرض على الفريق العامل مفتوح العضوية، في دورته الرابعة، البدائل الممكنة فيما يتعلق بإقامة علاقة عمل مع اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البيانات على عبواتها.
    En virtud de la decisión VIII/22 sobre los procedimientos nacionales de Clasificación y de control de la importación de desechos incluidos en el anexo IX, la Conferencia de las Partes invitó a las Partes que estuviesen experimentando dificultades con los procedimientos nacionales de clasificación o control de la importación de los desechos incluidos en el anexo IX a que comunicasen información sobre esas dificultades a la secretaría. UN 3 - وجه مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 8/22 بشأن التصنيف وإجراءات الرقابة على الصعيد الوطني الخاصة باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع، الدعوة إلى الأطراف التي تواجه صعوبات في التصنيف أو إجراءات الرقابة على الصعيد الوطني الخاصة باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع لأن تبلغ الأمانة بتلك الصعوبات.
    Dichos sistemas de Clasificación y etiquetado no utilizaban los mismos criterios para la evaluación del riesgo, lo que en algunos casos significaba que se comunicaba información sobre salud y seguridad diferente para unos mismos productos que podían ser objeto de comercio transnacional. UN ذلك لأن نُظم التصنيف والتمييز المختلفة تتبع معايير متفاوتة لتقييم الأخطار، بما يجعل المعلومات الخاصة بالسلامة والصحة عن نفس السلع التي تعبر الحدود الوطنية معلومات متفاوتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus