"de coalición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الائتلافية
        
    • الائتلاف
        
    • التحالف
        
    • ائتلافية
        
    • ائتلاف
        
    • اﻹئتﻻفية
        
    • الائتلافي
        
    • اﻻئتﻻفية التي
        
    • إئتلافية
        
    • اﻹئتﻻف
        
    Los partidos que obtuviesen cierto porcentaje mínimo de votos tendrían derecho a participar en un gabinete de coalición. UN وسيحق لﻷحزاب التي تحصل على نسبة مئوية معينة تمثل حدا أدنى من اﻷصوات أن تشترك في الوزارة الائتلافية.
    La tarea que aguarda al nuevo Gobierno de coalición es inmensa. UN وإن المهام التي تواجه الحكومة الائتلافية الجديدة هائلة.
    El Gobierno de coalición nacional, que lleva sólo cinco meses, heredó un país saqueado, arrasado y exhausto, con una población diezmada, en el que todos los sectores vitales del Estado debían ser reconstruidos. UN إن حكومة الائتلاف الوطني التي لا تبلغ من العمر إلا خمسة أشهر ورثت بلدا منهوبا ومدمرا ومستنزفا، وشعبا تفككت أوصاله، ودولة جميع قطاعاتها الحيوية بحاجة الى إعادة إعمار.
    También han muerto civiles a causa de minas terrestres colocadas en un intento aparente por perturbar el avance de las fuerzas de coalición. UN كما لقي مدنيون مصرعهم من جراء اﻷلغام التي زرعت فيما يبدو أنه محاولة ﻹفشال تقدم قوات الائتلاف.
    Ese año el Acuerdo de coalición de Gobierno propuso modificar la financiación oficial a 2 dólares por cada dólar de contribución de los empleadores. UN وفي عام ٦٩٩١، اتفق التحالف الحكومي على تغيير التمويل الحكومي بحيث يصبح دولارين مقابل كل دولار من مساهمات أرباب العمل.
    En 1918, Azerbaiyán creó la primera república democrática de Oriente, con un parlamento multipartito y un Gobierno de coalición. UN وفي عام 1918، أنشأت أذربيجان أول جمهورية ديمقراطية في الشرق، مع برلمان متعدد الأحزاب وحكومة ائتلافية.
    En el caso de coalición de partidos políticos, el financiamiento obtenido se distribuirá en partes iguales entre los coaligados. UN وفي حالة دخول عدة أحزاب سياسية في ائتلاف يتم تقسيم الدعم الذي تحصل عليه بأنصبة متساوية على الشركاء في الائتلاف؛
    Mientras tanto, el Gobierno de coalición de Burundi se enfrentará a las difíciles tareas de la reconciliación y la reconstrucción nacionales. UN وفي نفس الوقت، ستعالج الحكومة الائتلافية في بوروندي مهام المصالحة الوطنية والتعمير الهائلة.
    Cada comisión se compone de siete miembros de los tres principales partidos políticos que integran el Gobierno de coalición. UN وتتألف كل لجنة من سبعة أعضاء من اﻷطراف السياسية الرئيسية الثلاثة في الحكومة الائتلافية.
    El Gobierno de coalición constituido recientemente ejerce sólo una función limitada y apenas puede responder a las necesidades administrativas. UN فالحكومة الائتلافية التي شكلت مؤخرا لا تمارس إلا مهام محدودة وتكاد لا تقدر على الوفاء بمسؤولياتها اﻹدارية.
    El actual Gobierno de coalición se ha declarado en contra de la introducción de cuotas en las listas electorales. UN وأعلنت الحكومة الائتلافية الحالية معارضتها لاستحداث نظام الحصص في القوائم الانتخابية.
    El actual Gobierno de coalición se ha declarado en contra de la introducción de cuotas en las listas electorales. UN وأعلنت الحكومة الائتلافية الحالية معارضتها لاستحداث نظام الحصص في القوائم الانتخابية.
    El nuevo Gobierno de coalición de Sarajevo dio un nuevo ímpetu a este proceso. UN ولقد وفرت الحكومة الائتلافية الجديدة في سراييفو زخما جديدا لتلك العملية.
    El gobierno de coalición establecido en Burundi está decidido a poner fin a la militarización de la sociedad de Burundi. UN وقد قررت حكومة الائتلاف القائمة في بوروندي سحب جميع اﻷسلحة من المجتمع البوروندي.
    Esta situación ha agravado las consecuencias de las tensiones y los conflictos políticos entre los dos partidos principales del gobierno de coalición. UN ولقد أدى ذلك الوضع إلى تفاقم عواقب التوتر السياسي والصراع بين الحزبين الكبيرين في حكومة الائتلاف.
    El gobierno de coalición logró frustrar todos los intentos de la oposición, dirigida por el SDS, para sabotear los progresos. UN وقد استطاع الائتلاف الحكومي وقف أي محاولة من جانب المعارضة بزعامة الحزب الديمقراطي الصربي لعرقلة التقدم.
    Italia también sirve de ejemplo de ese tipo de gobierno de coalición entre la derecha y la extrema derecha. UN وإن الحكومة الإئتلافية في إيطاليا لمثال آخر على هذا النوع من التحالف بين اليمين واليمين المتطرف.
    Ese aplazamiento se solicita debido a la extrema importancia y el carácter delicado de la misión asignada a la Comisión Internacional y el plazo necesario para que el Gobierno de coalición examine detenidamente ese proyecto de resolución. UN ويعزى التماس هذا التأجيل الى ما تتسم به المهمة الموكولة الى اللجنة الدولية من أهمية قصوى ومن حساسية، والى المهلة التي تحتاج إليها حكومة التحالف للنظر باهتمام في مشروع القرار هذا.
    Estos prisioneros de guerra, que no hablan ninguna lengua del Congo, reconocen que pertenecen al ejército de coalición de Uganda y Rwanda. UN وأسرى الحرب هؤلاء، الذين لا يتكملون لغة كونغولية معروفة، يقرون بأنهم ينتمون لجيش التحالف التابع ﻷوغندا ورواندا.
    Convencida también de que la reciente formación de un gobierno de coalición encierra la promesa de una rápida recuperación económica y de una reconstrucción eficaz, UN واقتناعا منها أيضا بأن تشكيل حكومة ائتلافية مؤخرا يبشر بتحقيق انتعاش اقتصادي سريع وتعمير فعال،
    Por tradición, el líder (hombre o mujer) del partido principal se convierte en Primer Ministro, siempre que logre formar un gobierno de coalición y conquiste la confianza de la Cámara. UN ووفقا للتقاليد يصبح زعيم أكبر حزب رئيسا للوزراء، شريطة أن يتمكن من تشكيل حكومة ائتلاف واكتساب ثقة مجلس النواب.
    Tal y como se preveía en el acuerdo de coalición y en el programa político del Gobierno, se están tomando medidas decididas para hacer realidad la creación de Centros para la Juventud y la Familia. UN وفقا للاتفاق الائتلافي وبرنامج سياسة مجلس الوزراء، يجري بحسم إقامة مراكز للشباب والأسرة.
    Es decir, que habría un gobierno de coalición en Polonia incluyendo a gente de occidente, y que habría elecciones libres en Polonia. Open Subtitles حيث تضمنتا تشكيل حكومة إئتلافية في بولندا تضم أعضاء من الغرب وأنه ستُجرى انتخابات حرة في بولندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus