"de colaboración en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاونية في
        
    • التعاونية المعنية
        
    • للتعاون في
        
    • تعاونية في
        
    • الشراكة في
        
    • للتعاون على
        
    • التعاونية من
        
    • الشراكات في
        
    • التعاونية على
        
    • تعاون في
        
    • من التعاون في
        
    • تعاوني على
        
    • شراكة في
        
    • للتعاون فيما
        
    • للتعاون بشأن
        
    En este sentido, la cooperación de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales es particularmente importante en los niveles nacional e internacional. UN ويتسم التعاون في مجال الشراكة التعاونية في مجال الغابات يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي.
    También se recibieron contribuciones de 29 entidades regionales o subregionales y miembros de la Asociación de colaboración en materia de Bosques. UN ووردت أيضا مدخلات من 29 كيانا من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Estudio sobre financiamiento forestal del Grupo Asesor sobre financiación de la Asociación de colaboración en materia de Bosques, 2012 UN دراسة عن تمويل الغابات لعام 2012 أجراها الفريق الاستشاري المعني بتمويل الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    De importancia para su elaboración fueron las aportaciones de organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques. UN وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة.
    B. Actividades de colaboración en la fiscalización de drogas 20-28 6 UN اﻷنشطة التعاونية في مجال مكافحة المخدرات
    También se requiere una cooperación entre las organizaciones y los instrumentos internacionales en la Asociación de colaboración en materia de bosques. UN كما تدعو الحاجة إلى التعاون فيما بين المنظمات والمؤسسات الدولية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Varias Partes proporcionaron información sobre algunas de sus actividades en relación con la gestión y el procesamiento de datos y sobre las actividades de colaboración en esa esfera. UN وقدم عدد من الأطراف معلومات عن بعض أنشطتها في مجال إدارة ومعالجة البيانات وعن جهودها التعاونية في هذا المجال.
    Marco de la Asociación de colaboración en materia de bosques para 2005 UN الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2005.
    Se alentó a las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques a trabajar con las redes científicas regionales en esas actividades. UN وتم تشجيع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات على العمل مع شبكات البحوث العلمية الإقليمية في ما يتصل بهذه الأنشطة.
    Marco de la Asociación de colaboración en materia de Bosques para 2004 UN الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2004
    Marco de la Asociación de colaboración en materia de bosques para 2005 UN الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2005
    Los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales participaron en calidad de entidades especializadas, y fueron invitados a hacer contribuciones científicas y técnicas. UN واشترك أعضاء الشراكة التعاونية في مجال بالغابات بصفتهم من أهل الرأي وتمت دعوتهم إلى تقديم مساهمات علمية وتقنية.
    El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, con el apoyo de los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, insta: UN يحث المنتدى، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، على اتخاذ ما يلي:
    El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, con el apoyo de los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, insta a los países: UN يحث المنتدى، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، على ما يلي:
    Asociación de colaboración en cuestiones forestales UN الشركة التعاونية في مجال الغابات
    :: Potenciar y fortalecer la Asociación de colaboración en materia de bosques para intensificar la cooperación y la coordinación; UN :: تمكين وتدعيم الشراكة التعاونية في مجال الغابات لتعزيز التعاون والتنسيق
    :: Fortalecer la Asociación de colaboración en materia de bosques a fin de aumentar la capacidad de sus miembros para la aplicación de la ordenación forestal sostenible y las propuestas de acción; UN :: دعم الشراكة التعاونية في مجال الغابات لتعزيز قدرة أعضائها على تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات ومقترحات للعمل
    Inicio de la labor conjunta del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de colaboración en materia de Bosques UN بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Ambas poseen sus propias redes subregionales e internacionales de colaboración en sus respectivas esferas científicas. UN ولدى هذان المعهدان شبكاتهما دون الاقليمية والدولية الخاصة للتعاون في الميادين العلمية الخاصة بكل منهما.
    44. También hay programas de colaboración en materia de ciencia y tecnología. UN ٤٤ - وتوجد أيضا برامج تعاونية في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    La reestructuración debería haberse realizado con en un espíritu de colaboración en un foro intergubernamental. UN وكان ينبغي أن تتم عملية إعادة التشكيل بروح من الشراكة في إطار محفل حكومي دولي.
    Muchas delegaciones acogieron con beneplácito las presentaciones y la información acerca del proceso del MANUD en la India, que les pareció ser un ejemplo positivo de colaboración en el plano nacional. UN ورحبت وفود كثيرة بالبيانات والمعلومات المقدمة بشأن عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند، التي رأوا أنها مثال إيجابي للتعاون على المستوى القطري.
    :: ¿Es posible establecer un instrumento de aplicación eficaz a través de la Asociación de colaboración en materia de bosques y de sus miembros? UN :: هل يمكن وضع صك تنفيذي فعال من خلال الشراكة التعاونية من أجل الغابات وأعضائها؟
    El modus operandi del FMAM es financiar proyectos de colaboración en los que participen diversos asociados. UN ويقوم النهج التشغيلي لمرفق البيئة العالمية على بناء الشراكات في إطار ما يوفره من تمويل.
    El objetivo que se perseguía era intercambiar experiencias e información sobre resultados de investigaciones prácticas, reunión de datos, cursos y seminarios de capacitación y el fomento de estrategias de colaboración en el plano regional. UN والهدف من ذلك هو تبادل الخبرات والمعلومات فيما يتعلق بنتائج البحوث ذات المنحى العملية، وجمع البيانات، والدورات التدريبية والحلقات الدراسية، والترويج للاستراتيجيات التعاونية على الصعيد اﻹقليمي.
    Estoy persuadido de que todos mis colegas mostrarán un espíritu de colaboración en la realización de los objetivos de la Conferencia de Desarme. UN وأنا واثق من أنني سأجد من جميع زملائي روح تعاون في السعي إلى تحقيق أهداف مؤتمر نزع السلاح.
    No obstante, este sector no se ha explorado plenamente en el plano local, aun cuando existen casos de colaboración en algunos países, muchas veces con instituciones locales que se han creado y desarrollado con ayuda de programas del UNICEF. UN بيد أن هذا الميدان لم يلق الاستكشاف الكامل محليا، رغم وجود حالات من التعاون في بعض البلدان، وكان هذا غالباً مع مؤسسات محلية ساهمت برامج اليونيسيف في إنشائها وتطويرها.
    :: La creación de un foro de colaboración en línea, el Espacio para el Intercambio de Conocimientos de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, en el que los miembros del personal de la Biblioteca intercambian puntos de vista y documentos, examinan diversas cuestiones y planifican el trabajo. UN :: منتدى تعاوني على شبكة الانترنت، يحمل اسم موقع مكتبة داغ همرشولد لتقاسم المعارف، يتبادل من خلاله الموظفون وجهات النظر ويتداولون الوثائق، ويناقشون مختلف القضايا، ويخططون للعمل.
    Asimismo, ha iniciado actividades de colaboración en ese ámbito con el Instituto Noruego de Asuntos Internacionales. UN كما استهل شراكة في هذا المجال مع المعهد النرويجي للشؤون الدولية.
    Las nuevas oportunidades de colaboración en línea han abierto una nueva frontera en la cooperación Sur-Sur; UN وفتحت الفرص الجديدة للتعاون عبر الإنترنت حدودا جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Asimismo, está previsto que se establezca en la República Islámica del Irán un centro de colaboración en materia de riesgos sísmicos. UN وبالمثل، تعتزم جمهورية إيران الإسلامية استضافة مركز للتعاون بشأن القضايا المتعلقة بأخطار الاهتزازات الأرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus