El MM estudiará nuevas posibilidades de colaboración con empresas privadas de los países desarrollados y en desarrollo, así como con fundaciones, incluidos los mecanismos de colaboración entre los sectores público y privado. | UN | ستعزز الآلية العالمية فرص استكشاف التعاون مع الشركات الخاصة في البلدان النامية والمتقدمة النمو، فضلاً عن المؤسسات، بما في ذلك من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Tema 3: Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo de infraestructura que facilite el comercio y el transporte | UN | مشاورات غير رسمية البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل |
Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo de infraestructura que facilite el comercio y el transporte | UN | الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل لتيسير التجارة والنقل |
Deben fortalecerse las alianzas de colaboración entre los sectores privado y público y las responsabilidades sociales. | UN | وينبغي تعزيز تحالفات الشراكة بين القطاعين العام والخاص وتعزيز مراعاة المسؤوليات الاجتماعية. |
Reconocemos también la importancia de que se emprendan iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado en ese ámbito. | UN | ونقر أيضا بأهمية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال. |
El Banco proporciona asimismo capacitación a expertos locales con el fin de mejorar su capacidad para aplicar proyectos de colaboración entre los sectores público y privado. | UN | ويوفر المصرف أيضا التدريب للخبراء المحليين لتعزيز قدراتهم في تنفيذ مشاريع الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
A ese respecto, las iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado desempeñan un papel vital. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي الشراكات بين القطاعين العام والخاص دوراً حيوياً في تعزيز تيسير النقل والتجارة. |
Tema 3: Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo de infraestructura que facilite el comercio y el transporte | UN | البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل |
Las asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado ofrecen enormes posibilidades. | UN | ولدينا إمكانات كبيرة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Consciente del número cada vez mayor de asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado en todo el mundo, | UN | إذ تدرك تزايد عدد الشراكات بين القطاعين العام والخاص في جميع أنحاء العالم، |
v) La promoción de los vínculos de colaboración entre los sectores público y privado en diversos ámbitos para apoyar la diversificación económica; | UN | `5 ' تعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام في شتى المجالات لدعم التنويع الاقتصادي؛ |
El Gobierno ya ha formulado una política destinada a auspiciar las asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado en todos los ámbitos. | UN | وقامت الحكومة بالفعل بوضع سياسة للتشجيع على الشراكات بين القطاعين العام والخاص في جميع القطاعات. |
En la reunión se examinó el papel de la inversión pública en el desarrollo y se prestó especial atención a los mecanismos de colaboración entre los sectores público y privado. | UN | وناقش الاجتماع دور الاستثمار العام في التنمية، مع التركيز بشكل خاص على الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado en pro de la ciencia, la tecnología, la innovación y la cultura | UN | تسخير الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة |
En este contexto, existe la necesidad imperiosa de asegurar inversiones de un monto suficiente en aprendizaje permanente, elevación de la calidad de la educación y fortalecimiento de las asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado. | UN | وفي هذا السياق، هناك حاجة ماسة لضمان الاستثمار الكافي في التعلم مدى الحياة، ورفع نوعية التعليم، وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Guía sobre proyectos de colaboración entre los sectores público y privado | UN | دليل لمشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص |
Muchos de los programas y proyectos de la NEPAD no podrían llevarse a cabo sin la activa participación del sector privado o, en cualquier caso, sin alguna forma de colaboración entre los sectores público y privado. | UN | ولم يكن من الممكن تحقيق العديد من برامج ومشاريع الشراكة الجديدة لولا المشاركة النشطة للقطاع الخاص فيها أو على الأقل دون شكل من أشكال الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
En ese sentido, varios oradores indicaron que las asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado, especialmente en sectores fundamentales como la infraestructura, la salud y la educación, podrían contribuir a resolver el problema en algunos países. | UN | وبناء عليه، أشار عدد من المتكلمين إلى أن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، لا سيما في قطاعات رئيسية من قبيل الهياكل الأساسية والصحة والتعليم، من شأنه أن يعمل على حل هذا المشكل في بعض البلدان. |
5. Aumentar la conciencia y la aceptación de la función de la libre empresa y de los beneficios legítimos mediante el establecimiento de asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado. | UN | 5 - زيادة التوعية، وقبول دور المؤسسات الحرة والأرباح المشروعة عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
59. Las iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado son la base de la facilitación del comercio. | UN | 59- تدعم الشراكات التعاونية بين القطاعين العام والخاص عملية تيسير التجارة. |
b) ¿Cuáles son las opciones óptimas de colaboración entre los sectores público y privado, las organizaciones no gubernamentales y los ámbitos bilateral, regional y multilateral para crear capacidad nacional con miras a la supervisión, evaluación y presentación de informes? | UN | (2) حدد أفضل الخيارات فيما يتعلق بالتعاون مع القطاعين العام والخاص والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والتعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف لبناء قدرات البلدان وطاقاتها على الرصد والتقييم والإبلاغ. |
Las alianzas desempeñan una función importante en ese contexto, y pueden consistir en mecanismos de colaboración entre los sectores público y privado, en la colaboración entre entidades del sector público y en otras formas de cooperación comunitaria. | UN | وتؤدي الشراكات دوراً مهماً في هذا السياق. ويمكن أن تتخذ أشكال تعاون شتى - من التعاون بين القطاعين العام والخاص إلى التعاون داخل القطاع العام وغير ذلك من أشكال التعاون المجتمعية. |