"de colisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاصطدام
        
    • التصادم
        
    • تصادمي
        
    • الاصطدامات
        
    • اصطدام
        
    • حدوث تصادم
        
    • ارتطام
        
    • قابلية التحطم
        
    • لتصادم
        
    • للتصادم
        
    • لا يوجد مستوى
        
    Deben examinarse críticamente los diversos métodos para evaluar los riesgos de colisión; UN وينبغي اجراء استعراض نقدي لمختلف طرائق تقييم مخاطر الاصطدام ؛
    2.2.2 Evaluaciones de los riesgos de colisión en la órbita terrestre baja 80-82 22 V.98-58033 UN تقييمات تقدير مخاطر الاصطدام في المدارات اﻷرضية المنخفضة
    2.2.3 Evaluación del riesgo de colisión en órbita geoestacionaria 86-88 24 UN تقييمات مخاطر الاصطدام في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض
    Con todo, es claro que las necesidades humanas llevan rumbo de colisión con la capacidad de suministro de agua del ciclo hidrológico. UN إلا أنه من الواضح أن المتطلبات البشرية في طريقها عاجلا الى التصادم مع قدرة الدورة الهيدرولوجية على توفير المياه.
    Se concluyó que el riesgo de colisión para la constelación es bajo a corto plazo. UN ووجد أن خطر الاصطدام للمجموعة منخفض في اﻷجل القصير.
    El modelo incluirá la capacidad de evaluar los riesgos de colisión de los sistemas en órbita. UN وسيتضمن النموذج القدرة على تقدير مخاطر الاصطدام التي تتعرض لها النظم المحلقة في مدارات.
    Esos objetos estaban aumentando las probabilidades de colisión en órbita, pero la información oficial sobre el final de su vida útil fue facilitada por sólo unos pocos Estados. UN وهي تؤدي إلى زيادة احتمالات الاصطدام في المدار، غير أن المعلومات الرسمية المتعلقة بانتهاء عمرها الوظيفي لا تُقدم الا من جانب قلة من الدول.
    Además, están en curso trabajos para determinar un algoritmo del riesgo de colisión eficiente y preciso. UN وفضلا عن ذلك، يجري العمل في وضع خوارزمية تتسم بالكفاءة والدقة لقياس خطر الاصطدام.
    También se expresó la opinión de que era probable que la cantidad de desechos espaciales siguiera aumentando, incrementando así el riesgo de colisión a medida que transcurriera el tiempo. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن أعداد الحطام الفضائي يرجح أن تواصل التزايد، مما يزيد من مخاطر الاصطدام مع مرور الوقت.
    Además, los resultados muestran que el riesgo de colisión aumenta a causa del enfriamiento de la termosfera. UN كما تظهر النتائج ارتفاع احتمالات الاصطدام عندما يبرد الغلاف الحراري.
    Directriz 3: Limitación de las probabilidades de colisión accidental en órbita UN المبدأ التوجيهي 3: الحد من احتمال الاصطدام العرضي في المدار
    La iniciativa incluye actividades como la detección de desechos espaciales y su seguimiento, a la vez que alerta sobre la probabilidad de colisión con ellos. UN وتشمل هذه المبادرة أنشطة من قبيل الكشف عن الحطام الفضائي ومراقبته، والإنذار باحتمالات الاصطدام بالحطام الفضائي.
    Cuando, por la evaluación precisa de una conjunción, se determina que el riesgo de colisión es todavía alto, ALOS realiza una maniobra para evitar la colisión. UN وعندما يتبيّن من التقدير الدقيق لبيانات الاقتران درجة مخاطر الاصطدام المحتمل لا تزال عالية، يقوم الساتل المتقدم لرصد الأراضي بمناورة لتجنب الاصطدام.
    Hasta la fecha ALOS ha efectuado una maniobra de evitación de colisión. UN وحتى اليوم، أجرى الساتل المتقدم لرصد الأراضي مناورة واحدة لتجنب الاصطدام.
    El Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón seguirá vigilando los riesgos de colisión en el futuro. UN وسوف تواصل الوكالة اليابانية رصد مخاطر الاصطدام مستقبلاً.
    El Grupo se propone estudiar también la simulación matemática, las funciones de las probabilidades de colisión y el análisis de los riesgos. UN ومن بين المواضيع التي قد تشملها دراسات هذا الفريق المحاكاة الرياضية واحتمالات التصادم وتحليل المخاطر.
    Lluvias de estrellas fugaces vaticinan la llegada de un cometa gigante en curso de colisión con la Tierra. Open Subtitles زخات من النيازك النارية تعلن عن اقتراب مذنب ضخم يسير بمسار تصادمي مع كوكب الأرض
    Por último, se seguirá estudiando el tema de los desechos espaciales, con especial atención a los riesgos de colisión y sus consecuencias jurídicas. UN وأخيرا، سوف يظل موضوع الحطام الفضائي قيد الدراسة مع التركيز على مخاطر الاصطدامات وآثارها القانونية.
    Los asesores de seguridad examinan la probabilidad de colisión de la carga útil con otras cargas útiles operativas y con el entorno de desechos en general. UN ينظر مقيّمو السلامة في احتمال اصطدام الحمولة بحمولات تشغيلية أخرى وبيئة الحطام العامة.
    La órbita debe ser tal que se reduzcan al mínimo los riesgos para las misiones al espacio ultraterrestre actuales y futuras y los riesgos de colisión con otros objetos espaciales. UN ويجب أن يكفل المدار المرتفع بدرجة كافية إبقاء الأخطار التي تهدّد رحلات الفضاء الخارجي الحالية والمقبلة وأخطار حدوث تصادم مع الأجسام الفضائية الأخرى عند أدنى حد.
    Aunque las probabilidades de colisión de esos objetos con la Tierra son muy bajas, representan una posible amenaza para el planeta. UN وبالرغم من قلة احتمال ارتطام هذه الأجسام بالأرض، فهي تمثّل خطرا محتملا يهدّد الأرض.
    13. El Grupo de Comportamiento de Estructuras en caso de colisión, Impactos y Mecánica Estructural de la Universidad de Cranfield ha seguido colaborando con el Laboratorio Nacional de Los Álamos (Estados Unidos) y el Instituto Ernst Mach (Alemania) para desarrollar un código de elementos finitos no lineares, LLNLDYNA3D, junto con la técnica de hidrodinámica de partículas lisas. UN 13- وواصل الفريق المعني بدراسة قابلية التحطم والارتطام والميكانيكا الهيكلية في جامعة كرانفيلد تعاونه مع المختبر الوطني في لوس ألاموس التابع للولايات المتحدة ومعهد إيرنست-ماخ التابع لألمانيا من أجل استحداث شفرة العناصر المحدودة غير الخطية " LLNL-DYNA3D " ، بالاقتران مع أسلوب هيدرودينامي للجسيمات الملساء.
    Había un problema con la correa de enganche porque se soltó del anclaje durante la demostración de colisión de alto impacto. Open Subtitles يوجد خطئ حيث الشريط انفصل عن المرساة خلال عرضنا لتصادم قويّ
    Todo indica que nuestros destinos están en trayectoria de colisión. Open Subtitles "يبدو أن أقدارنا في طريقها للتصادم"
    Asteroides potencialmente peligrosos Hasta octubre de 2012 se habían identificado y se estaban observando dos asteroides potencialmente peligrosos, 2011 AG5 y 2007 VK184, clasificados en el nivel 1 (improbabilidad extrema de colisión) de la Escala de Turín de Riesgos de Impacto. UN حتى تشرين الأول/أكتوبر 2012، تم التعرف على الكويكبين 2011 AG5 و2007 VK184، ويجري رصدهما باعتبارهما من الكويكبات ذات الخطورة المحتملة وقد صُنِّفا بالمستوى 1 (لا يوجد مستوى خطر غير عادي) وفقا لمقياس تورينو لخطر الاصطدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus