"de color blanco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيضاء اللون
        
    • لونها أبيض
        
    • باللونين اﻷبيض
        
    • بيضاء من
        
    • أبيض اللون
        
    • البيضاء
        
    • باللون اﻷبيض
        
    • بيضاء ثابتة
        
    • بيضاء عليها
        
    • أنتينوف بيضاء
        
    • لون أبيض
        
    El AWACS detectó por radar y cazas de la OTAN avistaron un helicóptero de color blanco 11 kilómetros al sur de Tuzla, que desapareció 9 kilómetros al sur de Zenica. UN رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة بيضاء اللون على بعد ١١ كم جنوب توزلا، قبل أن تتلاشى على بعد ٩ كم جنوب زنيتشا.
    A las 14.00 horas, dos camionetas Toyota, una de color blanco y otra azul, procedentes de la retaguardia iraní, se detuvieron en la ciudad de Al-Fakka, en las coordenadas 5150 del mapa de Sheij Faris (escala 1/100.000). UN في الساعة 1400 قدم من العمق الإيراني عجلتان نوع تويوتا بيكب الأولى بيضاء اللون والأخرى زرقاء واستقرتا في مدينة الفكه م.
    El personal de la UNPROFOR observó que sobrevolaba Srebrenica un aparato bimotor sin identificar de color blanco. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نقل ذات محركين لونها أبيض تحلق فوق سريبرينيكا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color blanco y azul, con una cruz roja, que aterrizaba en Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر باللونين اﻷبيض واﻷزرق وعليها صليب أحمر، تهبط في زينيتشا.
    Cazas de la OTAN establecieron contacto visual y de radar con un helicóptero MI-8 de color blanco que aterrizaba en un estadio en Tuzla. UN شمالي شرقي رصدت مقاتلات " الناتو " بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 تهبط في مدرج في توزلا.
    Ahora imagina un enorme animal de color blanco que viene de la maleza. Open Subtitles والآن تخيل حيوان ضخم أبيض اللون يخرج من الأجمة
    Se puede ver esas capas de color blanco azulado. TED تستطيعون رؤية تلك الخطوط الزرقاء و البيضاء
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-17/HIP de color blanco y azul, con una cruz roja, que despegaba de Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة باللون اﻷبيض واﻷزرق من طراز MI-17/HIP عليها صليب أحمر تقلع من زينيتسا.
    A las 9.00 horas, un helicóptero de color blanco sobrevoló la zona situada frente el puesto de Tall y el complejo de Al-Yusur. UN في الساعة 900 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق أمام مخفر التل ومجمع الجسور.
    La bandera nacional consiste en dos bandas horizontales, la de arriba de color blanco, la de abajo roja, recortadas por un triángulo azul en cuña del lado del mástil. UN ويتكون العلم الوطني من تقليمة سفلية حمراء اللون وأخرى علوية بيضاء اللون وبينهما مثلث أزرق اللون من جهة سارية العلم.
    El primer avión era de color blanco, con superficies inferiores de color negro, mientras que el segundo era completamente blanco. UN وكانت الأولى بيضاء اللون سوداء من أسفل، في حين كانت الثانية بيضاء كلها.
    El personal de la UNPROFOR observó un MI-17/HIP, de color blanco y azul, que aterrizaba en Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أبيض وأزرق من طراز MI-17/HIP تهبط في زينيكا.
    Este El personal de la UNPROFOR observó un MI-17/HIP, de color blanco y azul, con una cruz roja, que aterrizaba en Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أبيض وأزرق من طراز MI-17/HIP عليها صليب أحمر تهبط في زينيكا.
    El personal de la UNPROFOR observó un MI-17/HIP, de color blanco y azul, con una cruz roja, que despegaba de Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أبيض وأزرق من طراز MI-17/HIP عليها صليب أحمر تقلع من زينيكا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color blanco y azul, con una cruz roja, que aterrizaba en Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر باللونين اﻷبيض واﻷزرق وعليها صليب أحمر، تقلع من زينيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color blanco y azul, con una cruz roja, que despegaba de Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر باللونين اﻷبيض واﻷزرق عليها صليب أحمر، تهبط في زينيتشا.
    Declaraciones de testigos presenciales recogidas por el Grupo de Expertos confirman el uso de aeronaves Antonov de color blanco para realizar bombardeos aéreos. UN 204 - وتؤكد أقوال شهود العيان التي جمعها فريق الخبراء استخدام طائرة بيضاء من طراز أنتونوف في عمليات القصف الجوي.
    Ocho hombres armados montados en un esquife de color blanco propulsado por dos motores fuera de borda Yamaha Enduro persiguieron al barco mercante y abrieron fuego contra él. UN وقام ثمانية رجال يستقلون زورقا أبيض اللون يدفعه محركان خارجيان من طراز ياماها إندورو بمطاردة تلك السفينة التجارية وإطلاق النار عليها.
    Es hora de desconectar esos aparatos vampiro que hunden sus colmillos en nuestros enchufes de color blanco cremoso para saciar su impura sed de electrones. Open Subtitles حان وقت فصل الممتصات هذه من منافذ الكهرباء البيضاء خاصتنا لكيّ أمنع عطشها اللا منتهي للكهرباء
    En sus observaciones sobre el informe anterior del Grupo, el Gobierno del Sudán dijo que no tenía ningún avión de color blanco y que todas sus aeronaves llevaban logotipos o emblemas. UN 206 - وقد بينت حكومة السودان، في تعليقاتها على التقرير السابق للفريق، أنها لا تملك أي طائرة بيضاء ثابتة الجناحين، وأن جميع طائراتها تحمل علامات مسجلة أو شعارات.
    Miembros de la UNPROFOR vieron un helicóptero de color blanco con franjas azules a 15 kilómetros al sudoeste de Vitez, rumbo oeste. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء عليها خطوط زرقاء جنوب غرب فيتيز متجهة غربا.
    Aeronave de color blanco sin distintivos en el aeropuerto de El-Fasher, 7 de agosto de 2006 UN 9 - طائرة أنتينوف بيضاء غير موسومة في مطار الفاشر في 7 آب/أغسطس 2006
    18 de marzo 19 de marzo 20 de marzo Se observan más de 20 globos de color blanco agrupados procedentes del territorio ocupado UN مشاهدة أكثر من /20/ بالون لون أبيض حزمة واحدة مصدرها الأراضي المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus