Banderas de color rojo indicadores de peligro | UN | أعلام حمراء لتحديد مواضع الخطر خوذات |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color rojo y azul, que aterrizaba en Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائــرة عمودية حمراء وزرقاء تهبط في زينيتشا. |
Poco después, una camioneta Polytron de color rojo se aproximó desde el norte a la barricada pero, en vez de reducir la velocidad, aceleró. | UN | وعقب ذلك بفترة وجيزة، اقتربت شاحنة بوليترون حمراء من حاجز الطريق من ناحية الشمال، وأسرعت بدلا من أن تبطئ عند الحاجز. |
Se pone en hasta en Monte Carlo con sus pastillas de color rojo. | Open Subtitles | هل وضعت في ما يصل في مونتي كارلو مع الحبوب الحمراء. |
Si ven algo de color rojo por debajo de los 10 metros es un animal que transforma esta luz y crea su proprio color rojo. | TED | لذلك فإذا رأيت أيّ شيء تحت العشر أمتار بلونٍ أحمر، فهذا الحيوان يحول ويخلق اللون الأحمر بنفسه. |
Un banquete para 1.200 personas, un desfile militar con nuevos uniformes de color rojo sangre con fajas de satén diseñadas por mí. | Open Subtitles | مأدبة ل1،200 شخص عرض عسكري بزي جديد، و أوشحه ساتان بلون احمر من تصميمي |
El mío es de color rojo. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه باللون الأحمر |
En todo caso, el cañón debía estar clausurado con un tope visible de color rojo. | UN | وينبغي، في كل الأحوال، أن تُغلق السبطانة بسدادة حمراء جلية. |
El fondo debe ser de color rojo en los dos primeros casos y verde en el tercero. | UN | وتكون الأرضية حمراء في الحالتين الأوليين، وخضراء في الحالة الثالثة. |
El fondo debe ser de color rojo en los dos primeros casos y verde en el tercero. | UN | ويجب أن تكون الأرضية حمراء في الحالتين الأوليين، وخضراء في الحالة الثالثة. |
Se notaba la presencia de personas vestidas con ropas de color rojo brillante, parecidas a los trajes de esquiar. | UN | وكان بالإمكان رؤية أفراد يرتدون ملابس حمراء فاقعة اللون، أزياء تشبه ملابس رياضة التزلج. |
Cuando cortamos la corteza de esta especie damos con una resina de color rojo muy oscuro que sirve muy bien para pintar y teñir tejidos para hacer ropa. | TED | عند قطع اللحاء من هذا النوع ستجد مادة صمغية حمراء داكنة جداً, هذه المادة ممتازة للطلاء ولصباغة الالبسة. |
Nuestro universo se está expandiendo, así que todo se está alejando de todo lo demás, y eso significa que todo parece ser de color rojo. | TED | الآن، يستمر كوننا في التمدد، لذا فجميع الأشياء تبتعد عن بعضها البعض، ويعني ذلك أن جميع الأشياء تبدو حمراء اللون. |
Estaba doblado y le salía un pedazo de hielo de color rojo por la nariz. | Open Subtitles | كُلّ العصارة مع رقاقة ثلج حمراء تخُرُج مِنْ أنفه. |
Y lo principal que quiero señalar es este punto de color rojo. | TED | أما الشيء الرئيسي الذي أود لفت انتباهكم إليه فهو هذه البقعة الحمراء. |
"niños, otros animales, ropa de color rojo, coles o personas en uniforme. " | Open Subtitles | والأطفال من كلا الجنسين, والحيوانات الأخرى والملابس الحمراء والملفوفة وأي زي رسمي |
No, el Hecho de que el peque ointestinoestá atada al bazo. Es de color rojo y verde, y esperacomoUn regalo de Navidad. | Open Subtitles | لا, الحقيقة،تلكَالأمعاءملتفة جيداً حولالطحال ، الحمراء و الخضراء ، يبدوا كما لو كانتا هدية العيد. |
Veremos cambio de color, rojo para los pictógenos y calcógenos y azul para halógenos. | Open Subtitles | سيكون هناك تغيراً في اللون, الأحمر للبينتوجنز و كالوجنز و الأزرق لمولدات الأملاح |
Si piensas que el amor es de color rojo... puede haber amor violeta o azul... o amarillo, o negro o blanco. | Open Subtitles | إذا إفترضنا أن الحب هو اللون الأحمر فسيكون هناك حب وردى و حب أزرق أو أصفر ، أسود و حب أبيض |
En la documentación que sustentaba la orden, el agente encargado del caso señaló que debajo de la oreja derecha de Şahide Goekce se apreciaban dos marcas de color rojo pálido que, según ella, eran producto del intento de estrangulamiento. | UN | وفي الوثائق الداعمة للأمر، ذكر ضابط الشرطة المسؤول عن الواقعة وجود كدمتين بلون أحمر فاتح يمكن رؤيتهما تحت أُذُن شهيدة غويكشـه اليمنى، وكانتا على حد قولها من أثر الخنق. |
Por ejemplo, en su examen la Junta detectó seis oficinas en los países que tenían una calificación de color verde o amarillo en relación con los informes de garantía de calidad sobre cuestiones financieras, pero una calificación de color rojo en el tablero financiero del módulo de gestión. | UN | فعلى سبيل المثال، حدد المجلس في الاستعراض الذي قام به ستة من المكاتب القطرية صنفت تقاريرها المتعلقة بضمان الجودة باللون الأخضر أو الكهرماني فيما يتعلق بالمسائل المالية، ولكن تلك التقارير نفسها جاءت مصنفة باللون الأحمر في لوحة المتابعة المالية في منظومة الأدوات الإدارية. |
Ay, esta es la segunda vez que te despidieron hoy en día, de color rojo. | Open Subtitles | هذه المرة الثانية التي تطرد فيها اليوم، أيها الأصهب. |
2. Arañuela chata (Cenopalpus pulcher) - Cuerpo plano de color rojo escarlata, muy similar a la araña roja pero no puede tejer una tela de araña. | UN | 2 - السّوس القرمزي - يختصّ بجسم مسطّح أحمر اللون وهو مماثل جدّاً للسّوس الشبيه بالعنكبوت الأحمر لكنّه عاجز عن نسج الشبكات. |
Es sólo que su pelo es de color rojo! | Open Subtitles | فقط شَعرِها أحمرُ |