Pero, a juzgar por su sonrisa, se deduce que su ropa es de colores. | TED | ولكن من طريقة ابتسامها في الصورة، يمكنكم معرفة أنها ترتدي ملابس ملونة. |
Ese amor único en la vida es lo único que te puede destripar en carne viva y llenar tu mundo de fuegos artificiales de colores. | Open Subtitles | ذلك الحب مرة واحدة في الحياة, إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يخرج أحشائك حيّاً و يجعل عالمك ألعاب نارية ملونة. |
Si te fijas bien en la luz solar separada a través de un prisma, verás huecos oscuros donde han desaparecido bandas de colores. | TED | إذا نظرتم عن قرب إلى ضوء الشمس المنقسم من خلال موشور، فسوف ترون فجوات معتمة تفتقد شرائط من الألوان. |
Allí, se crean patrones de actividad neural que corresponden a los millones de colores que mayoría de humanos pueden distinguir. | TED | وهناك يتم تكوين الأنماط من النشاط العصبى التى تتوافق مع الملايين من الألوان التى يستطيع الانسان أن يميزها |
En vez de eso, se hinchan para verse amenazantes... y después comunican su voluntad para pelear... con demostraciones enfadadas de colores y patrones. | Open Subtitles | بدلا من ذلك ، الذكور ينفخون أنفسهم مع نظرة تهديد قدر الإمكان ثم تتصل رغبتهم للمحاربة بعروض ألوان ونمط غاضبة |
Además de producir llamas de colores, el fuego continúa también generando calor. | TED | بجانب اللهيب الملون تكمل النار تكوين الحرارة أثناء الاحتراق. |
El Mecanismo tiene cierta información de que el jefe de la UNITA, Jonas Savimbi, mantiene una reserva de gemas de colores. | UN | ولدى الآلية معلومات تقول إن يوناس سافيمبي، زعيم يونيتا، لديه مخزون من الأحجار الملونة. |
:: Planes para clases y hojas de ejercicios con códigos de colores sobre cuatro grandes esferas de estudio | UN | :: خطط للدروس تحمل شفرات ملونة وصحائف عمل تشمل أربعة مجالات رئيسية للمناهج التعليمية |
Contiene elementos infantiles típicos tales como una mesa y sillas pequeñas de colores, juguetes, una pizarra blanca con marcadores, lápices de colores, libros para colorear, etc. | UN | والركن مجهز بما يناسب الأطفال مثل طاولة ومقاعد ملونة وصغيرة الحجم، وألعاب، وسبورة وأقلامها، وأقلام رصاص ملونة، وكتب للرسم، إلى غير ذلك. |
Y disculpen por decepcionarlos, éstas no son de colores. | TED | واعتذر لتخييب ظنكم, لكنها لا تاتي ملونة |
Dibujo con tizas de pastel, que se seca como carbón, pero es de colores. | TED | و أرسم بأقلام الباستيل الشبيهة بالفحم لكنها ملونة |
Tenía siete años y un lío de colores en mi cabeza. | TED | كنت حينها في السابعة من العمر، مع فوضى من الألوان في رأسي. |
Entonces, toman la gota de sangre, sin manipularla más. La ponen en un pequeño dispositivo. El dispositivo filtra las células y deja pasar el suero, y obtienen una serie de colores ahí en la parte de abajo. | TED | اذا ، تأخذ قطرة دم ، بدون أي اضافات. تضعها على جهاز صغير. يقوم الجهاز بتصفية خلايا الدم ، ويسمح للمصل أن يمر، وسوف تحصل على مجموعة من الألوان في أسفل هناك. |
Vemos aquí cómo mezclaron el fango salino con agua de manantial y lo extendieron en lagunas de aguas poco profundas que, al evaporarse, dan lugar a este espectáculo de colores. | TED | هنا، فإنها تخلط الطين المالح مع مياه الينابيع ونشرها في البرك الضحلة، وكما تبخرت، تحولت إلى مشهد من الألوان. |
Estas ocho tizas de colores pasteles convertirán tu patio en un estudio de arte tropical. | Open Subtitles | نعم ، 8 ألوان من الطباشير سوف تحول فنائك إلى إستيديو فن إستوائي |
La gente me pregunta si voy a las reuniones llevando vestidos entallados de colores tenues. | Open Subtitles | الناس يسألوني إن كنت اذهب لإجتماعات الإدارة مرتدية ملابس مفصلّة ذات ألوان صامتة |
A.B. había aprendido a usar una cinta con un código de colores que se pone alrededor del brazo del niño para diagnosticar malnutrición. | TED | كان إي بي قد تعلم للتو كيف يستعمل أنبوب القياس الملون هذا الذي يجب لفه حول الذراع الأعلى للطفل لتشخيص سوء التغذية. |
Y esos glóbulos de colores son microbios que están nadando dentro de este recinto ahora mismo, alrededor de nosotros. | TED | وهذه الدوائر الملونة هي الميكروبات والتي تسبح في الهواء من حولنا .. في هذه الغرفة الآن .. حولنا جميعاً |
Cuando la Policía llegó... sólo encontraron a 6 torsos sangrientos... atados a esas sillas de bolos de colores, ¿recuerdan? | Open Subtitles | عندما وصلوا الشرطة عثروا على 6 جذوع دامية مربوطة في كراسي البولنغ الملونه هل تذكروها ؟ |
Pondré barras de colores antes de ponerte frente a nuestras cámaras. | Open Subtitles | كنت لأضع اللوحات اللونية التي تأتي بنهاية البث قبل أن أضعك أمام الكاميرا. |
¡Mi código de colores... para superar los próximos meses te haría volver loca! | Open Subtitles | نظامي للترميز بالألوان كي أتجاوز الأشهر القليلة المقبلة سوف يُدهشكِ. حقاً؟ |
Su belleza nos envuelve de colores, sabor, tacto. | TED | جمالها الذي يغطس بنا في لونها و طعمها و ملمسها. |
La gente se tiraba polvos de colores y cubos de agua, y no dejaban de darme en la cara con todo eso. | Open Subtitles | الناس ترمي مسحوقاً ملون ودلاء من الماء على بعضهم، وأنا لا أنفك باستقبال ضربات من تلك الاشياء في وجهي |
Mira esto. Baterías de buen tamaño, cables de colores, es lo que los pacientes de LVAD mejor vestidos usan estos días, ¿sabes? | Open Subtitles | أعني، أنظر إلى هذا، البعض بطاريات بحجم لطيف، أسلاك ملوّنة |
La empresa hace una línea de colores con nombres con gancho. | Open Subtitles | نعم على العموم,هذة الشركة تصنع العديد من الالوان |
Vamos, ¿está rodeado de diez mil dólares de caramelo de gourmet, y está comiendo lápices de colores? | Open Subtitles | بربك، إنه محاط بعشرة ألاف قطعة من الحلوى وهو يأكل أقلام التلوين ؟ |
Compra una nueva máquina Xerox o algunos de esos Post-its de colores raros. | Open Subtitles | اشتري ألة تصوير مستندات جديدة أو اشتري ورق ملاحظات بألوان مجنونة |
Contiene piezas sueltas de cristal de colores reflejados por espejos colocados en ángulos que crean dibujos al mirar a través del tubo. | Open Subtitles | يحتوي علي قطع من الزجاج الملوّن مُنعكس بمرايا في نفس الزوايا الذي يُشكّل أنماطاً عند النظر إليه من خلال الأنبوب |