"de comités nacionales de coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجان تنسيق وطنية
        
    • لجان التنسيق الوطنية
        
    El observador del Ecuador dijo que, a juicio de su Gobierno, la creación de comités nacionales de coordinación con participación de organizaciones indígenas era indispensable para elaborar un plan de acción, tanto a nivel nacional como a nivel regional. UN وذكر المراقب عن إكوادور أن حكومته وجدت أنه لا غنى عن إنشاء لجان تنسيق وطنية باشتراك منظمات السكان اﻷصليين لوضع خطة عمل على المستويين الوطني والاقليمي.
    Como se muestra en el cuadro 3, se registraron avances en la integración de los servicios básicos de salud reproductiva en las políticas y los presupuestos nacionales: 74 de 135 países afirmaron disponer de una línea presupuestaria nacional dedicada a productos de salud reproductiva y 79 afirmaron disponer de comités nacionales de coordinación sobre abastecimiento de esos productos. UN وكما هو مبين في الجدول 3، أُحرز تقدم في دمج خدمات سلع الصحة الإنجابية في السياسات والميزانيات الوطنية، وأفاد 74 بلدا من أصل 135 بلدا عن إدراج بند في الميزانية الوطنية يتعلق بسلع الصحة الإنجابية كما أفاد 79 بلدا عن وجود لجان تنسيق وطنية معنية بأمن سلع الصحة الإنجابية.
    Los oradores informaron sobre las medidas adoptadas para preparar a su país para el examen, entre las que figuraban el establecimiento de comités nacionales de coordinación, la organización de sesiones de información para los interesados nacionales y la designación de coordinadores con la debida antelación. UN وأبلغ متكلمون عن التدابير المتَّخذة لتهيئة بلدانهم لتكون محلّ استعراض، من قبيل إنشاء لجان تنسيق وطنية وإحاطة أصحاب المصلحة الوطنيين والتبكير بتعيين جهات وصل.
    La Secretaría también ha prestado asistencia a los Estados Miembros en la formulación de seminarios regionales de capacitación para fortalecer los comités nacionales de coordinación u órganos análogos en cinco regiones geográficas, con miras a adoptar las Directrices para el establecimiento y desarrollo de comités nacionales de coordinación en la esfera de la discapacidad u otros órganos análogos. UN كما قدمت اﻷمانة العامة مساعدة الى الدول اﻷعضاء في إعداد حلقات دراسية تدريبية إقليمية لتعزيز لجان التنسيق الوطنية أو الهيئات المماثلة في خمس مناطق جغرافية، بغرض تكييف المبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء وتطوير لجان تنسيق وطنية معنية بالعجز أو هيئات مشابهة.
    Diversos países anunciaron el establecimiento de comités nacionales de coordinación (Federación de Rusia, República de Corea, Suriname, Tailandia y Zambia). UN وأعلنت بلدان مختلفة إنشاء لجان تنسيق وطنية لهذا الغرض (الاتحاد الروسي وتايلند وجمهورية كوريا وسورينام وزامبيا).
    De esta manera los gobiernos tendrían en cuenta las Directrices de 1990 para el establecimiento y desarrollo de comités nacionales de coordinación en la esfera de la discapacidad u órganos análogos. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لإقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، وهي المبادئ التي صدرت عام 1990(15).
    De esta manera los gobiernos tendrían en cuenta las Directrices de 1990 para el establecimiento y desarrollo de comités nacionales de coordinación en la esfera de la discapacidad u órganos análogos. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لإقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، وهي المبادئ التي صدرت عام 1990().
    De esta manera los gobiernos tendrían en cuenta las Directrices de 1990 para el establecimiento y desarrollo de comités nacionales de coordinación en la esfera de la discapacidad u órganos análogos. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لإقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، وهي المبادئ التي صدرت عام 1990().
    De esta manera los gobiernos tendrían en cuenta las Directrices de 1990 para el establecimiento y desarrollo de comités nacionales de coordinación en la esfera de la discapacidad u órganos análogos Véase la nota 26 supra. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لاقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، التي صدرت عام ٠٩٩١)٥١(.
    De esta manera los gobiernos tendrían en cuenta las Directrices de 1990 para el establecimiento y desarrollo de comités nacionales de coordinación en la esfera de la discapacidad u órganos análogos / Véase la nota 26 supra. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لاقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، التي صدرت عام ٠٩٩١)٥١(.
    7. Para comenzar, los gobiernos en todas las regiones procedieron generalmente a la designación de centros nacionales de enlace, la creación de comités nacionales de coordinación y la celebración de seminarios de sensibilización nacional (también llamados jornadas de sensibilización nacional). UN ٧- وقد تضمنت اﻹجراءات الحكومية اﻷولية على الصعيد الوطني في أي منطقة بصفة عامة تعيين جهات وصل وطنية وإنشاء لجان تنسيق وطنية وعقد حلقات دراسية للتوعية الوطنية )تعرف أيضاً باسم أيام التوعية الوطنية(.
    De esta manera los gobiernos tendrían en cuenta las Directrices de 1990 para el establecimiento y desarrollo de comités nacionales de coordinación en la esfera de la discapacidad u órganos análogos. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لاقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، التي صدرت عام 1990(15).
    De esta manera los gobiernos tendrían en cuenta las Directrices de 1990 para el establecimiento y desarrollo de comités nacionales de coordinación en la esfera de la discapacidad u órganos análogos. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لإقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، التي صدرت عام 1990(15).
    42. En la Reunión se mencionó la creación de comités nacionales de coordinación para hacer frente a la delincuencia organizada transnacional, incluidas las nuevas formas de delincuencia, como buena práctica de aplicación de enfoques integrados y de fomento de la cooperación y la coordinación internacionales. UN 42- وأشار الاجتماع إلى إنشاء لجان التنسيق الوطنية بغرض التصدِّي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأشكال المستجدة للجريمة، باعتباره ممارسة جيدة لتنفيذ نُهج متكاملة ولدعم التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus