de composición abierta de la Asamblea General sobre | UN | المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة |
El informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General constituirá una buena base para sus deliberaciones. | UN | وأن تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة يشكل قاعدة سليمة للمداولات. |
Hemos trabajado durante 10 años en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General para tratar de encontrar una solución para esta cuestión. | UN | وظللنا نعمل عشر سنوات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لإيجاد حل لهذه القضية. |
Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión | UN | تقرير الفريق المفتوح باب العضوية التابع للجنة |
El Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General ha hecho también una contribución útil en este sentido. | UN | وقد قام الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة أيضا ببعض العمل المفيد في هذا الصدد. |
Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة |
El Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General ha sido el instrumento primordial para promover ese objetivo. | UN | وقد كان الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية هو الأداة الرئيسية لتعزيز ذلك الهدف. |
La Unión Europea acoge con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة. |
Esperamos que los Estados Miembros continúen colaborando constructivamente con el Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General que se creó a raíz de la Conferencia. | UN | إننا نرجو أن تواصل الدول الأعضاء العمل البنَّاء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة الذي أنشئ بناء على ما خلُص إليه المؤتمر. |
Por ello, atribuimos una importancia especial a la conclusión con éxito de la labor del Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de paz”. | UN | وانطلاقا من ذلك، نعلق أهمية خاصة على الانتهاء بنجـــاح من عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة بشأن خطة للسلام. |
5. El grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos celebró dos períodos de sesiones. | UN | ٥ - وأضاف قائلا إن الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان قد عقد دورتين. |
50/490. Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo | UN | ٥٠/٤٩٠ - تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية |
** Después que se levante la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo. | UN | ** بعد رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية. |
El Grupo de Consulta de composición abierta de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas celebrará consultas oficiosas sobre la cuestión de los temas sustantivos del programa del período de sesiones sustantivo de 1997 de la Comisión. | UN | سيجري الفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية التابع للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بنزع السلاح مشاورات غير رسمية بشأن مسألة البنود الموضوعية من جدول أعمال الدورة الموضوعية للجنة لعام ١٩٩٧. |
Con la presentación de este informe, este Grupo de Trabajo de la Asamblea General es el segundo que completa su labor. Anteriormente lo había logrado el Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre el Programa de Desarrollo. | UN | وبهذا التقرير، يصبح هذا الفريق العامل الثاني التابع للجمعية العامة الذي ينهي أعماله بعد الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية. |
Da prueba de esta opinión la decisión unánime de que el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General, que aún no ha hecho realidad todo el potencial que encierra, continúe ejecutando su labor. | UN | وقد انعكس هذا الرأي في القرار اﻹجماعي بمواصلة أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة، والذي لم يستنفد بعد كل إمكاناته. |
Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre el Programa de Desarrollo [resolución 49/126 de la Asamblea General] | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المخصص لخطة التنمية ]قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٦[ |
* Inmediatamente después de que concluya la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre el Programa de desarrollo. | UN | * مباشرة بعد رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية. |
Por lo tanto, el grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo debe proseguir su labor. | UN | وبناء على ذلك ينبغي أن يواصل الفريق العامل مخصص الغرض مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، عمله. |
20. Toma nota de la celebración del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión establecido con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y alienta a todas las Partes a que participen activamente en los períodos de sesiones futuros del Grupo de Trabajo; | UN | 20- تحيط علما بالدورة الأولى لفريق اللجنة العامل المفتوح العضوية المكلف بالنظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتشجع جميع الأطراف على المشاركة بنشاط في أية دورات مقبلة يعقدها الفريق العامل؛ |
" Decide crear un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión para que se reúna durante el 55º período de sesiones a fin de examinar y formular propuestas para su examen por la Comisión y su posible transmisión al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. " | UN | " تقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى " . |
A este respecto, se están discutiendo ahora muchas propuestas en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General. | UN | وتجرى اﻵن مناقشــة اقتراحات كثيــرة بخصوص هذا الموضوع في الفريق المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة. |
Asimismo, es plenamente consciente de las deliberaciones del grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo que han incluido la cuestión de la reforma institucional. | UN | كما أن اﻷمين العام ملم تماما بالمناقشات التي جرت في الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص التابع للجمعية العامة بشأن " خطة للتنمية " ، والتي شملت مسألة اﻹصلاح المؤسسي. |
Consciente de las deliberaciones en curso del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General que se ocupa de los diversos aspectos de la revitalización, el fortalecimiento y la reforma de la labor de las Naciones Unidas, | UN | ووعيا منها بالمناقشات الجارية في اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية والتابعة للجمعية العامة، التي تعالج شتى جوانب تنشيط وتعزيز وإصلاح أعمال اﻷمم المتحدة، |
En este marco, saludaron las propuestas formuladas por el Movimiento en el Subgrupo sobre Sanciones del grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa para la paz. | UN | وفي هذا الشأن رحب الوزراء بالمقترحات التي تقدمت بها حركة عدم الانحياز في نطاق المجموعة الفرعية المعنية بالجزاءات والتابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية في الجمعية العامة المعني بخطة السلام. |
Consciente de las deliberaciones en curso del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General que se ocupa de los diversos aspectos de la revitalización, el fortalecimiento y la reforma de la labor de las Naciones Unidas, | UN | ووعيا منها بالمناقشات الجارية في اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية التابعة للجمعية العامة، والتي تعالج شتى جوانب تنشيط وتعزيز وإصلاح أعمال اﻷمم المتحدة، |
Ambos representantes tienen la distinción de haber guiado al primero de los grupos de trabajo de composición abierta de la Asamblea General hacia una conclusión exitosa. | UN | وقد تميز كلا الممثلين بالتفوق في قيادة أول اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية التابعة للجمعية العامة إلى نهاية ناجحة. |
Por esta razón, Sudáfrica tiene gran interés en la labor del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo”. | UN | ولهذا السبب تولـــي جنوب افريقيا اهتماما كبيرا لعمل الفريق العامـــل المفتوح العضوية المنبثق عن الجميعة العامة والمعني بخطة للتنمية. |