Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2009-2010 | UN | برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009 - 2010 |
Tema 8: Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2009-2010 | UN | البند 8: برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009 - 2010 |
Mi delegación apoya el establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para examinar la labor y el funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويؤيد وفدي إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه. |
Grupo de la Asamblea General de composición abierta para los productos básicos | UN | فريق الجمعية العامة المفتوح باب العضوية المعني بالسلع الأساسية |
Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2005-2006 | UN | برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006 |
Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2012 - 2013. | UN | 11 - برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2012 - 2013. |
Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2014-2015. | UN | 4 - برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2014-2015. |
Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2014-2015. | UN | 4 - برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2014-2015؛ |
OEWG9/10: Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2016 - 2017 | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية -9/10: برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2016-2017 |
Proyecto de programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2007-2008 | UN | مشروع برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008 |
Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2009-2010. | UN | 13 - برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009 - 2010. |
Grupo de Trabajo de composición abierta para el Cuarto Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General Dedicado al Desarme | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح |
2. Celebra la continuación de los trabajos del Grupo Intergubernamental de Ministros, de composición abierta, para la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional; | UN | 2- يرحب بالعمل الذي يقوم به فريق الوزراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بحسن الإدارة الدولية للبيئة؛ |
Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para la aplicación del párrafo 6 de la resolución 60/251 de la Asamblea General | UN | الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بتنفيذ الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 60/251 |
58/2. Grupo de la Asamblea General de composición abierta para los productos básicos | UN | 58/2 - فريق الجمعية العامة المفتوح باب العضوية المعني بالسلع الأساسية |
El Grupo de Trabajo de composición abierta para la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se reunió al mismo tiempo. | UN | واجتمع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في وقت انعقاد الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة. |
8. Acuerda que en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2007-2008 se incluya lo siguiente: | UN | 8 - يوافق على إدراج ما يلي في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008: |
El grupo de trabajo especial de composición abierta para dar seguimiento a las cuestiones contenidas en el Documento Final debe continuar su labor. | UN | ويجب استمرار عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية. |
La 20ª Reunión de las Partes tal vez desee examinar la gestión de quiénes deberían ocupar los puestos de vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2009. | UN | وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009. |
A su juicio, era indispensable que la asistencia técnica figurara en el programa de la Conferencia como cuestión prioritaria, y se manifestaron a favor de que se estableciera un grupo de trabajo de composición abierta para que examinara a fondo la cuestión del suministro y la financiación de la asistencia técnica. | UN | ورأوا أن من الضروري جدا ادراج المساعدة التقنية في جدول أعمال المؤتمر كبند ذي أولوية، وأعربوا عن تحبيذهم إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لكي ينظر تفصيليا في مسألة توفير المساعدة التقنية وتمويلها. |
Se ha creado un grupo de trabajo especial de composición abierta para preparar esa reunión. | UN | وأنشئ فريق عامل مفتوح العضوية من أجل التحضير لهذا الاجتماع. |
Un orador sugirió la creación de un grupo de trabajo de composición abierta para considerar adecuadamente las cuestiones y recomendaciones. | UN | واقترح أحد المتكلمين إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر، كما ينبغي، في المسائل والتوصيات. |
Se pidió al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que tomara la iniciativa de convocar una reunión de un grupo de tareas de composición abierta para que siguiera examinando las estrategias nacionales y las necesidades de presentación de informes. | UN | ولقد طُلِب الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا أن يضطلع بمبادرة عقد اجتماع لفرقة عمل مفتوحة العضوية من أجل الاستمرار في مناقشة الاستراتيجيات الوطنية ومتطلبات اﻹبلاغ. |
" en el marco del grupo de trabajo de composición abierta para reducir las diferencias en las posiciones de los intereses en conflicto de todos los interesados. | UN | " في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية بغية سد الفجوة بين المواقف المتضاربة لأصحاب المصالح كافة. |
El Grupo de Trabajo también acordó que en su novena reunión la Conferencia de las Partes examinase si la labor relativa a la elaboración de las directrices técnicas debía incluirse en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para el siguiente ciclo presupuestario. | UN | كما اتفق الفريق العامل على أن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع في مدى ضرورة إدراج العمل بشأن تطوير المبادئ التوجيهية التقنية في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية في دورة الميزانية المقبلة. |
Una vez que se haya recibido el proyecto revisado, la Secretaría lo publicará en su página web y lo presentará al Grupo de Trabajo de composición abierta para su consideración. | UN | وحال تلقيها للمشروع المنقح، ستقوم الأمانة بنشره على موقعها الشبكي وعرضه على الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيه. |
Tomando nota de las deliberaciones actuales del Grupo de trabajo de composición abierta para la elaboración de los objetivos de desarrollo sostenible, | UN | وإذ يحيط علماً بالمناقشات التي يجريها الفريق العامل المفتوح المعني بإعداد أهداف التنمية المستدامة، |