Servicio de Compras y Transporte de la Sede y de las Oficinas Regionales | UN | دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الميدانية |
1 Auxiliar de Compras y Transporte | UN | ١ مساعد لشؤون المشتريات والنقل |
1 Auxiliar de Compras y Transporte | UN | ١ مساعد لشؤون المشتريات والنقل |
1 Auxiliar de Compras y Transporte | UN | ١ مساعد لشؤون المشتريات والنقل |
En otoño de 1997, consultores de un instituto nacional de compras impartirán un curso de gestión de compras al personal de la Sección de Compras y Transporte. | UN | وستُعقد في أواخر عام ٧٩٩١ حلقة عمل بشأن إدارة المشتريات من أجل موظفي قسم اﻹمداد والنقل. وسينظم هذه الحلقة خبراء استشاريون من أحد المعاهد الوطنية للمشتريات. |
• Examinar los informes sobre asignaciones, en particular las obligaciones pendientes, junto con el Servicio de Compras y Transporte | UN | ● استعراض تقاريــر توزيع الحصص، لا سيما الالتزامات غيــر المدفوعــة، بالاشتراك مــع دائرة المشتريات والنقل |
Posteriormente la División de Compras y Transporte rechazó esos argumentos. | UN | إلا أن هذه الحجج رفضتهما فيما بعد شعبة المشتريات والنقل. |
El Servicio de Compras y Transporte debería asumir su función en el proceso de adquisición con un alcance claramente definido de sus funciones básicas y no debería procesar facturas en ninguna etapa ni participar siquiera en la administración de los contratos. | UN | وينبغي أن تضطلع دائرة المشتريات والنقل بدورها في عملية الشراء في نطاق محدد تحديدا واضحا لمهامها اﻷساسية، ولا ينبغي لها أن تقوم بتجهيز الفواتير في أي مرحلة ولا أن تشارك في إدارة العقود. |
ii) La División de Compras y Transportes compuesta de dos servicios: el Servicio de Compras y Transporte de la Sede y las Oficinas Regionales y el Servicio de Compras de las Misiones sobre el Terreno. | UN | ' ٢ ' شعبة المشتريات والنقل وتتكون من دائرتين: دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية ودائرة مشتريات البعثات الميدانية. |
ii) La División de Compras y Transportes compuesta de dos servicios: el Servicio de Compras y Transporte de la Sede y las Oficinas Regionales y el Servicio de Compras de las Misiones sobre el Terreno. | UN | ' ٢ ' شعبة المشتريات والنقل وتتكون من دائرتين: دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية ودائرة مشتريات البعثات الميدانية. |
Las necesidades determinadas se cubren por medio de adquisiciones comerciales por parte del Servicio de Compras y Transporte o bien mediante la emisión de cartas de asignación por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para el suministro directo por parte de los Estados Miembros. | UN | وتلبى الاحتياجات المحددة عن طريق صفقات شراء تجارية تقوم بها دائرة المشتريات والنقل عن طريق إصدار شعبة الادارة الميدانية والسوقيات لخطابات مساعدة تطلب امدادات مباشرة من الدول اﻷعضاء. |
Sin embargo, la División de Compras y Transporte proporciona orientación a todos los lugares de destino respecto de cláusulas esenciales y salvaguardias de los contratos de servicios aéreos, cada vez que se negocian. | UN | وتقدم شعبة المشتريات والنقل مع ذلك الى جميع مراكز العمل التوجيه فيما يتعلق بالاشتراطات والضمانات اﻷساسية لعقود خدمات السفر جوا، عند التفاوض بشأنها. |
Esta reestructuración consiste en dividir la actual Sección de Compras y Transporte en dos secciones distintas debido a la complejidad y al volumen de los servicios prestados en estos campos. | UN | وتبين عملية إعادة تشكيل هيكل الدائرة تقسيم قسم المشتريات والنقل الحالي إلى قسمين نظرا لتعقد وحجم العمل الذي تضطلع به الدوائر في هذين المجالين. |
Cabe señalar que la Sección de Compras y Transporte no contó con suficiente personal en 2007 y es probable que ello contribuyera a reducir el grado de satisfacción de los clientes en un 1,4%. | UN | ويجدر بالإشارة أن قسم المشتريات والنقل كان يعاني من نقص في عدد الموظفين طوال عام 2007، الأمر الذي من المحتمل أن يكون قد أسهم في انخفاض رضا العملاء بنسبة 1.4 في المائة. |
Servicio de Compras y Transporte D-1 | UN | دائرة المشتريات والنقل |
Se obstaculizarían los esfuerzos del Servicio de Compras y Transporte para prestar apoyo en materia de compras y contratos a las operaciones de mantenimiento de la paz en forma oportuna y económica y para llevar a cabo las reformas en materia de compras recomendadas por un grupo de expertos. | UN | وستعاق دائرة المشتريات والنقل في جهودها المبذولة لتوفير الدعم في مجالي الشراء والتعاقد من أجل عمليات حفظ السلام بطريقة مناسبة التوقيت ومجدية التكاليف وفي تنفيذ تدابير إصلاح الشراء التي أوصى بها فريق من الخبراء. |
La responsabilidad por las adquisiciones para las misiones de mantenimiento de la paz se comparte entre el Servicio de Logística y Comunicaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Servicio de Compras y Transporte del Departamento de Administración y Gestión. | UN | ٨٠ - مركز المسؤولية - يشترك في تولي مسؤولية مشتريات بعثات حفظ السلام كل من دائرة السوقيات والاتصالات في إدارة عمليات حفظ السلام ودائرة المشتريات والنقل في إدارة شؤون الادارة والتنظيم. |
El Servicio de Compras y Transporte de la Sede solía estar dividido en tres secciones: adquisiciones para las misiones sobre el terreno; adquisiciones para la Sede y las oficinas establecidas; y transporte. | UN | ٤ - كانت دائرة المشتريات والنقل في المقر مقسمة فيما مضى إلى ثلاثة أقسام: الشراء للبعثات الميدانية؛ والشراء للمقر والمكاتب العادية؛ والنقل. |
Para mejorar el control general de la gestión de la División de Compras y Transportes, la Junta recomienda que se analicen los requisitos de control interno en la estructura modificada de la División de Compras y Transporte y se establezcan sistemas adecuados de control interno. | UN | ٦١ - من أجل تحسين الرقابة اﻹدارية العامة لشعبة المشتريات والنقل، يوصي المجلس بضرورة تحليل احتياجات الرقابة الداخلية في الهيكل المعدل لشعبة المشتريات والنقل ووضع نظم ملائمة للرقابة الداخلية. |
49. Las oficinas locales de la OACNUR deben presentar un informe de recepción a la Sección de Compras y Transporte de la sede por cada envío internacional que reciban, dentro de los 30 días de su llegada al destino establecido. | UN | ٤٩ - يتعين على المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية تقديم تقرير استلام الى قسم اﻹمداد والنقل في المقر عن كل شحنة دولية تتلقاها، وذلك خلال شهر واحد من وصولها الى وجهتها المقصودة. |