"de concesión de licencias y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمنح التراخيص وتحديد
        
    • للتراخيص وتحديد
        
    • منح التراخيص وتحديد
        
    • لإصدار التراخيص وتحديد
        
    • الخاص بالتراخيص وتحديد
        
    La Parte atribuyó la desviación a una demora en la aprobación de su sistema mejorado de concesión de licencias y cupos. UN وقد أرجع الطرف الانحراف إلى التأخير في اعتماد النظام المعزز لمنح التراخيص وتحديد الحصص.
    En lo que atañe a su promesa de presentar una actualización sobre el estado del compromiso de establecer un sistema de concesión de licencias y cupos de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, la Parte respondió que el comité nacional sobre cambio climático había revisado la legislación, que actualmente requería la aprobación de la Autoridad de Medio Ambiente. UN وفيما يتعلق بتعهدها بتقديم تحديث بشأن الوضع الخاص بالتزامها بإنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، أفاد الطرف بأن التشريعات قد تم استعراضها بواسطة اللجنة الوطنية المعنية بتغير المناخ وتحتاج الآن إلى التصديق عليها من جانب هيئة البيئة.
    En lo que atañe al estado de su compromiso de informar sobre el establecimiento de un sistema de concesión de licencias y cupos de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, la Parte respondió que el comité nacional sobre cambio climático había revisado la legislación, que actualmente requería la aprobación de la Autoridad de Medio Ambiente. UN وفيما يتعلق بتعهدها بتقديم تحديث بشأن الوضع الخاص بالتزامها بإنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، أفاد الطرف بأن التشريعات قد تم استعراضها بواسطة اللجنة الوطنية المعنية بتغير المناخ وتحتاج الآن إلى التصديق عليها من جانب هيئة البيئة.
    Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: establecimiento de un sistema de concesión de licencias y cupos UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: إنشاء نظام للتراخيص وتحديد الحصص
    Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: establecimiento de un sistema de concesión de licencias y cupos UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: إنشاء نظام للتراخيص وتحديد الحصص
    b) Publicación oficial del reglamento para establecer y poner en práctica un sistema de concesión de licencias y cupos UN (ب) نشر اللوائح الخاصة بإنشاء وتنفيذ نظام منح التراخيص وتحديد الحصص في الجريدة الرسمية
    Tampoco había presentado información sobre el establecimiento de su sistema de concesión de licencias y cupos, ni había ratificado hasta la fecha la Enmienda de Montreal. UN ولم تبلغ أيضاً عن إنشاء نظام خاص بها لإصدار التراخيص وتحديد الحصص ولم تصدق بعد على تعديل مونتريال.
    La recomendación también instaba a Botswana a presentar información actualizada sobre los adelantos realizados en el establecimiento de un sistema de concesión de licencias y de cupos para las SAO de conformidad con la decisión XV/31. UN كما طالبت التوصية بوتسوانا بأن تقدم معلومات محدثة بشأن التقدم المحرز في إنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص للمواد المستنفدة للأوزون طبقاً للمقرر 15/31.
    En la recomendación se instó asimismo a la Jamahiriya Árabe Libia a que preparara el plan de acción solicitado y a que presentara una actualización de la situación de su compromiso, que figuraba en su plan de acción en relación con los CFC, de establecer un sistema de concesión de licencias y cupos de exportación e importación de SAO. UN كما ناشدت التوصية الجماهيرية العربية الليبية أن تعد خطة العمل المطلوبة وأن تقدم استكمالاً بشأن حالة التزامها الوارد في خطة عملها بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية، بأن تنشئ نظاماً لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Posteriormente, Albania informó a la Secretaría de que, mediante la publicación de una decisión del Consejo de Ministros relativa a la protección de la capa de ozono, el 7 de julio de 2005, se habían instituído el sistema de concesión de licencias y de cupos, así como la prohibición de la importación de equipo que utilice SAO. UN 36 - وقد أبلغت ألبانيا الأمانة بعد ذلك أنه بصدور قرار مجلس وزرائها بشأن حماية طبقة الأوزون في 7 تموز/يوليه 2005، تم تنفيذ نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص وكذلك حظر استيراد المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون.
    En la recomendación se tomó nota también de que la Parte tenía previsto cumplir el compromiso que había contraído en la decisión XV/30 de establecer un sistema de concesión de licencias y de cupos para las SAO, y se pidió a Bosnia y Herzegovina que presentara información actualizada a la siguiente reunión del Comité. UN كما أشارت التوصية إلى توقع الطرف الوفاء بالتزاماته الواردة بالمقرر 15/30، بأن ينشئ نظاماً لمنح التراخيص وتحديد الحصص بالنسبة للمواد المستنفدة للأوزون وقد طلبت التوصية إلى البوسنة والهرسك أن تقدم استكمالاً بشأن هذا الموضوع إلى الاجتماع القادم للجنة.
    Tomar nota con reconocimiento de que Chile ha presentado una explicación de su desviación y ha cumplido su compromiso contraído en la decisión XVII/29 de introducir un sistema mejorado de concesión de licencias y de cupos para sustancias que agotan el ozono; UN (ج) أن تشير بالتقدير إلى أن شيلي قدمت توضيحاً بشأن انحرافها وأنها أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 17/29 بإنشاء نظام معزز لمنح التراخيص وتحديد الحصص بالنسبة للمواد المستنفدة للأوزون؛
    En su plan de actividades para 2007 - 2009 se establece que el proyecto se utilizará para apoyar la ejecución del plan de acción de Kenya, con inclusión de la publicación oficial definitiva del reglamento que se requiere para establecer y poner en práctica el sistema de concesión de licencias y cupos de la Parte. UN وتفيد خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2007 - 2009 بأن المشروع سيستخدم في دعم تنفيذ كينيا لخطة عملها بما في ذلك إنجاز نشر اللوائح المطلوبة لإنشاء وتنفيذ نظام الطرف لمنح التراخيص وتحديد الحصص في الجريدة الرسمية.
    b) Introducción de un sistema de concesión de licencias y cupos UN تطبيق نظام للتراخيص وتحديد الحصص
    La Parte ha presentado también un informe de situación de su compromiso de establecer un sistema de concesión de licencias y cupos y de prohibir la importación de equipo que utilice SAO (véase la parte I del documento de antecedentes). UN كما قدم الطرف تقرير حالة عن التزامه بإنشاء نظام للتراخيص وتحديد الحصص وحظر استيراد المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون (أنظر الجزء الأول من وثيقة المعلومات الأساسية).
    La secretaría del Fondo Multilateral indicó al Comité en su última reunión que la Parte había notificado el establecimiento de un nuevo sistema de concesión de licencias y cupos, en mayo de 2004, que le permitiría cumplir con las medidas de control del metilcloroformo del Protocolo. UN وأحاطت أمانة الصندوق متعدد الأطراف اللجنة علماً في اجتماعها الأخير بأن الطرف قد أبلغ عن إنشاء نظام جديد للتراخيص وتحديد الحصص في أيار/مايو 2004 مما يمكنه من الامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل.
    b) Introducción de un sistema de concesión de licencias y cupos UN (ب) تطبيق نظام للتراخيص وتحديد الحصص
    b) Establecimiento de un sistema de concesión de licencias y cupos UN (ب) إنشاء نظام للتراخيص وتحديد الحصص
    En una carta de fecha 23 de febrero de 2007, la dependencia nacional del ozono la Parte notificó a la Secretaría del Ozono que el Consejo de ministros de Bosnia y Herzegovina había aprobado los instrumentos jurídicos necesarios para establecer un sistema de concesión de licencias y cupos para sustancias que agotan el ozono y comenzar a aplicar una prohibición a las importaciones de equipo en el que se utilizaban sustancias que agotan el ozono. UN 75 - في رسالة مؤرخة 23 شباط/فبراير 2007، أبلغت وحدة الأوزون الوطنية بالبوسنة والهرسك أمانة الأوزون بأن مجلس الوزراء في هذا البلد اعتمد الصكوك القانونية اللازمة لاستحداث نظام للتراخيص وتحديد الحصص من المواد المستنفدة للأوزون، ولفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    b) Publicación oficial del reglamento para establecer y poner en práctica un sistema de concesión de licencias y cupos UN (ب) نشر اللوائح الخاصة بإنشاء وتنفيذ نظام منح التراخيص وتحديد الحصص في الجريدة الرسمية
    Aunque Lesotho no ha respondido a la recomendación 34/23, GTZ informó a la Secretaría de que se preveía aprobar oficialmente el sistema de concesión de licencias y cupos para la importación de halones en un futuro cercano. UN (GTZ) أبلغت الأمانة بأن نظم منح التراخيص وتحديد الحصص بالنسبة لاستيراد الهالونات سيتم في الغالب اعتمادها رسمياً في القريب العاجل.
    Desde la última reunión, Guatemala había presentado datos relativos al consumo de CFC y metilbromuro en 2003 que demostraban que había respetado su parámetro de referencia, y había establecido el sistema de concesión de licencias y cupos. UN وأبلغت غواتيمالا بيانات عن استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية و بروميد الميثيل في عام 2003 تفي بمؤشرات القياس المرجعية الخاصة بها وأنها أنشأت نظاماً لإصدار التراخيص وتحديد الحصص.
    La Parte todavía no ha respondido a los recordatorios de la Secretaría de que informase sobre la situación de su sistema de concesión de licencias y cupos. UN لم يرد الطرف حتى الآن على الرسائل التذكيرية المرسلة إليه من الأمانة للإبلاغ عن حالة نظامه الخاص بالتراخيص وتحديد الحصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus