Se propone redistribuir un puesto de P-2 de los Servicios de Conferencias al Servicio de Gestión de Recursos Financieros. | UN | ويقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٢ من خدمات المؤتمرات إلى دائرة إدارة الموارد المالية. |
Se prestaron servicios de Conferencias al grupo de trabajo. | UN | قُدمت خدمات المؤتمرات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمساعدة ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
i) En 2009, del edificio de Conferencias al edificio de conferencias del jardín norte; | UN | ' 1` في عام 2009، تُرحل من مبنى المؤتمرات إلى مبنى مؤتمرات المرج الشمالي؛ |
Los nombramientos y ascensos del personal de idiomas en la Sede, Ginebra y Viena se hacen sobre la base de las recomendaciones del Director de Servicios de Conferencias al Subsecretario General de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | ويستند في تعيين وترقية موظفي اللغات في المقر وجنيف وفيينا على التوصيات التي يقدمها مدير خدمات المؤتمرات إلى اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Apoya enérgicamente la petición hecha por el Comité de Conferencias al Secretario General de que presente un informe sobre el problema de las actas resumidas a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | ويؤيد بقوة طلب لجنة المؤتمرات إلى الأمين العام بأن يقدم تقريرا عن مشكلة المحاضر الموجزة إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
En Ginebra, el Departamento seguirá prestando servicios de conferencias a los órganos de la Secretaría de las Naciones Unidas allí presentes, incluida la Comisión Económica para Europa. En Nairobi se prestan servicios de Conferencias al Programa de las | UN | وفي جنيف، ستواصل الإدارة تقديم خدمات المؤتمرات إلى هيئات أمانة الأمم المتحدة الموجودة هناك، بما فيها احتياجات اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
En este momento se estima que se requerirán 312.500 dólares como recursos adicionales para la prestación de servicios de Conferencias al Foro durante el bienio 2006-2007. | UN | ويقدر في هذه المرحلة أن يستدعي تقديم خدمات المؤتمرات إلى هذا المنتدى في فترة السنتين 2006-2007 موارد إضافية قدرها 500 312 دولار. |
" Se proporcionaron a la División de Gestión de Conferencias insuficientes recursos para prestar servicios de Conferencias al Consejo de Derechos Humanos " | UN | " عدم كفاية الموارد التي أتيحت لشُعبة إدارة المؤتمرات من أجل تقديم خدمات المؤتمرات إلى مجلس حقوق الإنسان " |
Además, hay créditos no recurrentes aprobados para la construcción de nuevos locales de oficinas en la Comisión Económica para África (CEPA) en Addis Abeba y para la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, así como créditos para sufragar servicios de Conferencias al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت هناك تكاليف غير متكررة تتعلق بتشييد مرافق مكتبية إضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فضلا عن الاعتمادات المتعلقة بتوفير خدمات المؤتمرات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
a) En 2009, del edificio de Conferencias al edificio de conferencias del jardín norte; | UN | (أ) في عام 2009، تُرحل من مبنى المؤتمرات إلى مبنى مؤتمرات المرج الشمالي؛ |
A continuación, en los párrafos 3 a 10, se presenta una reseña cronológica de las principales cuestiones relativas a la prestación de servicios de Conferencias al Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويرد عرض موجز، مرتب حسب التسلسل الزمني، للمسائل الرئيسية ذات الصلة بتقديم خدمات المؤتمرات إلى مجلس حقوق الإنسان في الفقرات 3-10 أدناه. |
Documentación: Carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones (A/64/__) | UN | الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (A/64/__). |
Documentación: carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo cuarto período de sesiones (A/64/ ) | UN | الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (A/64/--). |
Documentación: carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones (A/65/__). | UN | الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة (A/65/--). |
Las necesidades revisadas tienen que ver con la adquisición de equipos para apoyar la reubicación de la infraestructura de tecnología de la información del edificio de Conferencias al centro de tecnología del edificio del jardín norte, sin que durante dicho traslado se interrumpan los servicios. | UN | وستغطي الاحتياجات المنقحة شراء المعدات اللازمة لدعم نقل البنية الأساسية الحالية لتكنولوجيا المعلومات من مبنى المؤتمرات إلى مركز التكنولوجيا الكائن في مبنى المرج الشمالي، مع الاستمرار في تقديم الخدمات دون انقطاع أثناء عملية الانتقال. |
Documentación: Carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo sexto período de sesiones (A/66/__) | UN | الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة (A/66/__) |
Se determinó otra reducción de 198.000 dólares debido a que se demostró que eran innecesarios los recursos solicitados anteriormente para las actividades de apoyo en curso en relación con el equipo suplementario que se estaba trasladando del centro de control de la seguridad situado en el edificio de Conferencias al centro tecnológico del edificio del jardín norte. | UN | وتم تحديد انخفاض آخر قدره 000 198 دولار، حيث تبين أنه لا ضرورة للموارد التي كانت لازمة في السابق للدعم المستمر للمعدات التكميلية التي يجري نقلها من مركز القيادة الأمنية في مبنى المؤتمرات إلى مركز التكنولوجيا بالمرج الشمالي. |
Documentación: Carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones (A/67/___) | UN | الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة (A/67/__) |
Se determinó otra reducción de 198.000 dólares, en vista de que habían resultado innecesarios los recursos solicitados previamente para las actividades de apoyo relacionadas con el traslado de equipo suplementario del centro de control de la seguridad situado en el edificio de Conferencias al centro tecnológico del edificio del jardín norte. | UN | وتم تحديد انخفاض آخر قدره 000 198 دولار، حيث تبين أنه لا ضرورة للموارد التي كانت لازمة في السابق للدعم المستمر للمعدات التكميلية الجاري نقلها من مركز القيادة الأمنية في مبنى المؤتمرات إلى مركز التكنولوجيا في مبنى المرج الشمالي. |
Documentación: Carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General (A/68/--) | UN | الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة (_/68/A) |