"de conformidad con el acuerdo a que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفقا للتفاهم الذي
        
    • عملا بالتفاهم الذي
        
    • وفقا للاتفاق الذي
        
    • وفقاً للاتفاق الذي
        
    • ووفقا للاتفاق الذي
        
    • ووفقاً للاتفاق الذي
        
    • ووفقا لﻻتفاق المبرم
        
    • طبقا لﻻتفاق الذي
        
    El Consejo de Seguridad continuó su examen del tema en su 3246ª sesión, celebrada el 28 de junio de 1993, de conformidad con el acuerdo a que había llegado en sus consultas anteriores. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٤٦ المعقودة في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad continuó su examen del tema en su 3247ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1993, de conformidad con el acuerdo a que se había llegado en sus consultas anteriores. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٤٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3307ª sesión, celebrada el 8 de noviembre de 1993, de conformidad con el acuerdo a que se había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٣٠٧، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشارواته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 5389a sesión, celebrada el 17 de marzo de 2006, de conformidad con el acuerdo a que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند، في جلسته 5389، المعقودة في 17 آذار/مارس 2006، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    de conformidad con el acuerdo a que se llegue en las consultas previas, la Conferencia elegirá a sus demás autoridades. UN وسينتخب المؤتمر أعضاء مكتبه اﻵخرين وفقا للاتفاق الذي سيتوصل اليه في المشاورات السابقة للمؤتمر .
    El presente documento (TD/B/COM.2/ISAR/16) y sus adiciones (1 a 4) han sido preparados de conformidad con el acuerdo a que llegó el Grupo en su 18º período de sesiones. UN وقد تم إصدار هذه الوثيقة (TD/B/COM.2/ISAR/16) وإضافاتها (1-4) وفقاً للاتفاق الذي توصل إليه الفريق في دورته الثامنة عشرة.
    de conformidad con el acuerdo a que se llegó, los gastos de la DCI deben compartirse en cada año del bienio en proporción al total de gastos de cada organización en el bienio anterior. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه، يكون تقاسم تكاليف وحدة التفتيش المشتركة في كل سنة من فترة السنتين بنسبة مجموع نفقات كل منظمة في فترة السنتين السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3308ª sesión, celebrada el 9 de noviembre de 1993, de conformidad con el acuerdo a que se había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٣٠٨ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reunió para examinar el tema en su 3312ª sesión, celebrada el 11 de noviembre de 1993, de conformidad con el acuerdo a que se había llegado en sus consultas previas. UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في هذا البند في جلسته ٣٣١٢ المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3471ª sesión, celebrada el 29 de noviembre de 1994, de conformidad con el acuerdo a que se había llegado en sus consultas anteriores. UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في الجلسة ٣٤٧١ المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3475ª sesión, celebrada el 2 de diciembre de 1994, de conformidad con el acuerdo a que se había llegado en sus consultas anteriores. UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في الجلسة ٣٤٧٥ المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3474ª sesión, celebrada el 30 de noviembre de 1994, de conformidad con el acuerdo a que se había llegado en sus consultas anteriores. UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في الجلسة ٣٤٧٤ المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3476ª sesión, celebrada el 2 de diciembre de 1994, de conformidad con el acuerdo a que se había llegado en sus consultas anteriores. UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في الجلسة ٣٤٧٦ المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 5383ª sesión (privada), celebrada el 13 de marzo de 2006, de conformidad con el acuerdo a que había llegado en sus consultas anteriores. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند، في جلسته 5383، (المعقودة كجلسة خاصة) في 13 آذار/مارس 2006، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 5384a sesión, celebrada el 14 de marzo de 2006, de conformidad con el acuerdo a que había llegado en sus consultas anteriores, teniendo ante sí el informe del Secretario General sobre Etiopía y Eritrea (S/2006/140). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5384 المعقودة في 14 آذار/مارس 2006 عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليـه تقريـر الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2006/140).
    El Consejo pide a los Estados Miembros que mantienen diálogo con la República Popular Democrática de Corea que prosigan ese diálogo, de conformidad con el acuerdo a que se llegó el 25 de febrero de 1994. UN " ويناشد المجلس الدول اﻷعضاء المشتركة في حوار مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تواصل ذلك الحوار، وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    265. de conformidad con el acuerdo a que llegó la Comisión en su 49º período de sesiones, respaldado por la Asamblea General en el párrafo 48 de su resolución 61/111, la Comisión examinó ese tema en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN 265- وفقا للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين وأقرته الجمعية العامة بموجب الفقرة 48 من قرارها 61/111، نظرت اللجنة في هذا البند في إطار خطة عمل متعددة السنوات.
    234. La Subcomisión convino en que el tema del simposio que organizaría en 2015 el Comité de Investigaciones Espaciales, de conformidad con el acuerdo a que había llegado la Subcomisión en su 44º período de sesiones, celebrado en 2007 (A/AC.105/890, anexo I, párrafo 24), fuera " Medir el universo: una mirada atrás en el tiempo mediante la astronomía moderna " . UN 234- واتَّفقت اللجنة الفرعية على أن يكون موضوع الندوة المزمع أن تنظِّمها لجنة أبحاث الفضاء في عام 2015، وفقاً للاتفاق الذي توصَّلت إليه اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والأربعين في عام 2007 (A/AC.105/890، المرفق الأول، الفقرة 24)، هو " سبر الكون: نظرة إلى الماضي من خلال علم الفلك الحديث " .
    8. Decide que la Eufor R.D. Congo será autorizada a tomar todas las medidas necesarias, dentro de sus medios y sus capacidades, para desempeñar las siguientes funciones, de conformidad con el acuerdo a que lleguen la Unión Europea y las Naciones Unidas: UN 8 - يقرر الإذن لقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تتخذ، في حدود الوسائل والقدرات المتاحة لها، جميع التدابير اللازمة لأداء المهام التالية ووفقا للاتفاق الذي سيتم التوصل إليه بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة:
    de conformidad con el acuerdo a que había llegado la Subcomisión en su 39º período de sesiones y que había respaldado la Comisión en su 43º período de sesiones, el Grupo de Trabajo se reunió para examinar únicamente asuntos relacionados con la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. UN ووفقاً للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين، والذي أقرته اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، عُقد الفريق العامل لكي ينظر حصرا في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus