Esto podría facilitar una transición gradual a sistemas nacionales más rigurosos de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | وقد تسهل الانتقال التدريجي إلى أنظمة وطنيـــة أكثــر صرامة بموجب بروتوكول كيوتو. |
Consultas de la secretaría con el Secretario General de las Naciones Unidas sobre prerrogativas e inmunidades de las personas que desempeñan funciones en órganos establecidos de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
Informe del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو. |
Este proyecto proporcionará a los gobiernos, las empresas y las organizaciones no gubernamentales interesados ayuda financiera para la puesta en marcha de un mercado plurilateral para la negociación de derechos y créditos de emisión de gases de efecto invernadero de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | سيوفر هذا المشروع الدعم للحكومات والشركات والمنظمات غير الحكومية المهتمة لإنشاء سوق متعددة الأطراف للاتجار برخص إطلاق انبعاثات غاز الدفيئة وأرصدتها وفقا لبروتوكول كيوتو. |
El mecanismo para un desarrollo limpio permite que los proyectos para reducir las emisiones en los países en desarrollo obtengan créditos de la reducción certificada de las emisiones, los cuales pueden ser negociados, vendidos y utilizados por los países desarrollados para alcanzar parcialmente sus metas de reducción de las emisiones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | وتسمح آلية التنمية النظيفة لمشاريع تخفيض الانبعاثات في البلدان النامية بالحصول على ائتمانات مقابل تخفيض الانبعاثات المعتمد، الذي يمكن تداوله وبيعه واستخدامه من قبل البلدان المتقدمة للوفاء بجزء من أهدافها المتعلقة بتخفيض الانبعاثات بمقتضى بروتوكول كيوتو. |
Informe anual del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | التقرير السنوي للجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي في إطار بروتوكول كيوتو. |
Informe del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو. |
Informe anual del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | التقرير السنوي لمدير سجل المعاملات الدولية بموجب بروتوكول كيوتو. |
Informe del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | تقرير مدير سجل المعاملات الدولية بموجب بروتوكول كيوتو. |
Informe del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | تقرير مدير سجل المعاملات الدولية بموجب بروتوكول كيوتو. |
Informe anual del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | التقرير السنوي لمدير تسجيل المعاملات الدولية بموجب بروتوكول كيوتو. |
10. Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento de conformidad con el Protocolo de Kyoto: cuestiones de organización relacionadas con el grupo de trabajo mixto | UN | 10- الاجراءات والآليات ذات الصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو: المسائل التنطيمية المتصلة بالفريق العامل المشترك |
Tampoco procede la mención de mecanismos elaborados de conformidad con el Protocolo de Kyoto para la formulación de proyectos de protección del medio ambiente mundial, puesto que no cabe esperar que la Comisión apruebe unos mecanismos que aún no se han negociado ni acordado. | UN | وقال إن الإشارة إلى الآليات الموضوعة بموجب بروتوكول كيوتو لصياغة مشاريع تهدف إلى حماية البيئة العالمية غير ملائمة هي الأخرى، لأنه لا يمكن أن ينتظر من اللجنة أن توافق علـى آليات لم يتـم بعد التفاوض أو الاتفاق بشأنها. |
13. Informe del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | 13- تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجـل المعامـلات الدولـي بموجب بروتوكول كيوتو. |
13. Informe del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | 13- تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجـل المعامـلات الدولـي بموجب بروتوكول كيوتو. |
13. Informe del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto | UN | 13- تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو |
Consultas de la secretaría con el Secretario General de las Naciones Unidas sobre las prerrogativas e inmunidades de las personas que desempeñan funciones en órganos establecidos de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | مشاورات الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
13. Informe del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | 13- تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجـل المعامـلات الدولـي بموجب بروتوكول كيوتو. |
El segundo elemento es el Fondo de adaptación, establecido de conformidad con el Protocolo de Kyoto, para prestar asistencia a los países en desarrollo, en particular a los países menos adelantados, en la financiación de sus actividades de adaptación. | UN | والعنصر الثاني هو صندوق التكيف المنشأ وفقا لبروتوكول كيوتو لتوفير المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة لأقل البلدان نموا، من أجل تمويل أنشطة التكيف التي تقوم بها. |
45. Los detalles operativos para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero de conformidad con el Protocolo de Kyoto de 1997 se acordaron en Marrakech (Marruecos), en noviembre de 2001, allanando el camino para la oportuna entrada en vigor del Protocolo. | UN | 45- اتفق على التفاصيل العملياتية لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بمقتضى بروتوكول كيوتو 1997، في مراكش بالمغرب في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الأمر الذي مهّد الطريق لنفاذ البروتوكول في الوقت المناسب. |
de conformidad con el Protocolo de Kyoto, entre los resultados se incluirían la puesta en marcha del Fondo de Adaptación, la definición del alcance y el contenido del segundo examen del Protocolo de Kyoto y el establecimiento de 2009 como fecha límite para las negociaciones del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto. | UN | وفي إطار بروتوكول كيوتو، شملت النتائج إنشاء صندوق التكيف، وتحديد نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو، وتحديد عام 2009 موعدا نهائيا لمفاوضات الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول في إطار بروتوكول كيوتو. |
Durante los últimos años, el trabajo se ha centrado en la reducción de las emisiones de dióxido de carbono y la reforestación a gran escala, de conformidad con el Protocolo de Kyoto. | UN | وفي السنوات الأخيرة انصبت الجهود على تقليل الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون وإزالة الغابات على نطاق واسع، وذلك وفقاً لبروتوكول كيوتو. |