"de conformidad con el reglamento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفقا للنظام الداخلي
        
    • وفقاً للنظام الداخلي
        
    • وبمقتضى النظام الداخلي
        
    • عملا يتماشى مع أنظمة الاتصالات
        
    • ووفقا للنظام الداخلي
        
    • وفقا لقواعد
        
    • طبقا للنظام الداخلي
        
    • بموجب النظام الداخلي
        
    • بموجب قواعد
        
    • وفقا قواعد
        
    • على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي
        
    • بما يتفق مع النظام الداخلي
        
    • وعملا بالنظام الداخلي
        
    • وفقا للوائح
        
    • وفقا لأحكام النظام الداخلي
        
    Esas exposiciones por escrito no se publicarán como documentos oficiales, excepto de conformidad con el reglamento de las Naciones Unidas. UN ولا تصدر هذه البيانات الخطية بوصفها وثائق رسمية إلا وفقا للنظام الداخلي لﻷمم المتحدة.
    Esas exposiciones por escrito no se publicarán como documentos oficiales, excepto de conformidad con el reglamento de las Naciones Unidas. UN ولا تصدر هذه البيانات الخطية بوصفها وثائق رسمية إلا وفقا للنظام الداخلي لﻷمم المتحدة.
    A falta de dicho acuerdo en un plazo razonable, tomará sus decisiones de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. UN وإذا لم يتوصل إلى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قرارته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    En este entendimiento, considera que la Reunión desea llevar a cabo su labor de conformidad con el reglamento de la Segunda Conferencia de Examen. UN وبناء على هذا المفهوم، قال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود إجراء عمله وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر الاستعراض الثاني.
    de conformidad con el reglamento de la Conferencia podrán presentarse correcciones dentro del plazo de cinco días laborables a partir de la fecha de distribución del acta. UN وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر .
    de conformidad con el reglamento de la Asamblea General, el elemento principal que hay que tener en cuenta debe seguir siendo la capacidad de pago. UN وأعلن أن القدرة على الدفع يجب أن تظل المعيار اﻷساسي وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Lo digo de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. UN وإنني أقول ذلك وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامـة.
    A falta de dicho acuerdo en un plazo razonable, tomará sus decisiones de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. UN وإذا لم يتوصل إلى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قرارته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    A falta de acuerdo en un plazo razonable, adoptará sus decisiones de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. UN وإذا لم يُتوصل إلى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قراراته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Las organizaciones a las que se otorgue esa condición podrán participar en las sesiones de conformidad con el reglamento de la Conferencia de las Partes. UN ويجوز للمنظمات التي تُمنح ذلك المركز أن تشترك وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف.
    A falta de dicho acuerdo en un plazo razonable, adoptará sus decisiones de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. UN وإذا لم يُتوصل إلى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قراراته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Las organizaciones a las que se otorgue esa condición podrán participar en las sesiones de conformidad con el reglamento de la Conferencia de las Partes. UN ويجوز للمنظمات التي تُمنح ذلك المركز أن تشترك وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف.
    Esas cuestiones se presentarán para su inclusión en el programa provisional del próximo período de sesiones de la Conferencia de conformidad con el reglamento de la Conferencia. UN وسوف تقدم تلك القضايا لإدراجها على جدول أعمال الدورة التالية للمؤتمر وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    En quinto lugar, todos los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios, deberían llevarse a cabo de conformidad con el reglamento de la Conferencia. UN خامساً، ينبغي الاضطلاع بكل الأعمال، بما فيها الأعمال التي تقوم بها الهيئات الفرعية، وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    34. Asimismo, la participación de los representantes de la Convención en las reuniones del órgano rector de una entidad encargada del funcionamiento se determinará de conformidad con el reglamento de esa entidad. UN ٤٣- وبالمثل، فإن مشاركة ممثلي الاتفاقية في اجتماعات مجلس إدارة كيان التشغيل سوف تحدد وفقاً للنظام الداخلي لذلك الكيان.
    de conformidad con el reglamento de la Conferencia podrán presentarse correcciones dentro del plazo de cinco días laborables a partir de la fecha de distribución del acta. UN وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر .
    de conformidad con el reglamento de la Conferencia podrán presentarse correcciones dentro del plazo de cinco días laborables a partir de la fecha de distribución del acta. UN وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر .
    Las conclusiones refrendadas por el plenario, establecieron textualmente que: " una estación de radiodifusión que funcione a bordo de una aeronave y transmita únicamente hacia el territorio de otra Administración sin su acuerdo, no puede considerarse que esté de conformidad con el reglamento de Radiocomunicaciones " . UN وتنص الاستنتاجات التي أيدتها الجلسة العامة حرفيا على أنه ' ' لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية تعمل على متن طائرة وتبث موجاتها باتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا يتماشى مع أنظمة الاتصالات اللاسلكية``؛
    Por consiguiente, de conformidad con el reglamento de esta Conferencia, deseamos expresar las siguientes reservas, que solicitamos se incluyan en su totalidad en el informe de la Conferencia. UN ولذلك، ووفقا للنظام الداخلي لهذا المؤتمر، فإننا نعرب عن التحفظات التالية ونطلب ادراجها كاملة في تقرير المؤتمر.
    En la segunda sección se remitían todas las controversias a arbitraje en Texas de conformidad con el reglamento de la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos. UN وأحال الثاني جميع المنازعات الى التحكيم في تكساس وفقا لقواعد الرابطة الأمريكية للتحكيم.
    En caso de que no se pudiese llegar a un consenso, adoptaría decisiones de conformidad con el reglamento de la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado, que se aplicaría mutatis mutandi. UN وفي حالة عدم التوصل إلى توافق في اﻵراء، تتخذ قراراتها طبقا للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥، الذي ينطبق مع إدخال التعديلات اللازمة.
    de conformidad con el reglamento de la Conferencia de Desarme, la República Popular Democrática de Corea tiene la obligación de asumir las funciones de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN بموجب النظام الداخلي للمؤتمر، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ملزمة بالعمل كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Kuala Lumpur, 1989 " Conferencia regional sobre el arbitraje internacional de conformidad con el reglamento de arbitraje de la CNUDMI. UN كوالالمبور، ١٩٨٩ المؤتمر اﻹقليمي للتحكيم الدولي بموجب قواعد تحكم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    i) Cada debate temático debería ser moderado bajo la autoridad del Presidente y la Mesa de la Comisión, y dirigido bajo la autoridad del Presidente, de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social; UN `1` ينبغي أن تدار كل مناقشة مواضيعية تحت سلطة الرئيس ومكتب اللجنة، وأن تُجرى تحت سلطة الرئيس على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Instamos a todos los miembros a que converjan en un gran esfuerzo para adoptar y aplicar un programa de trabajo equilibrado y completo basado en la agenda y que abarque todas las cuestiones fundamentales de conformidad con el reglamento de la Conferencia. UN ونحث جميع الأعضاء على بذل قُصارى جهودهم بالتضافر مع جهود غيرهم من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل مستوحى من الأجندة ويتناول جميع المسائل الأساسية بما يتفق مع النظام الداخلي للمؤتمر.
    de conformidad con el reglamento de la Asamblea General, en los demás casos los informes han de presentarse con antelación y en los seis idiomas oficiales, aunque los debates de la Comisión deban ampliarse para cumplir ese requisito. UN وعملا بالنظام الداخلي للجمعية العامة، فإنه ينبغي في غير ذلك من الحالات، أن تقدم التقارير سلفا وبجميع اللغات الرسمية، حتى ولو تعين تمديد مناقشات اللجنة لتلبية ذلك المطلب.
    Subsiguientemente los magistrados podrían adoptar disposiciones suplementarias de conformidad con el reglamento de la corte. UN وبناء على ذلك، يمكن أن يعتمد القضاة اللوائح التكميلية وفقا للوائح المحكمة.
    de conformidad con el reglamento de la Comisión y con su anexo II, los miembros respetarán en todo momento el carácter confidencial de las deliberaciones y las reuniones de la Comisión, así como cualquier otra información que se considere confidencial. UN يتمسك كل عضو في جميع الأوقات، وفقا لأحكام النظام الداخلي للجنة ومرفقه الثاني، بسرية مداولات اللجنة ووقائعها إضافة إلى أية معلومات تُحدَّد بوصفها سرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus