| Se establecerán metas concretas a nivel de los países de conformidad con las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وستصاغ الأهداف المحددة على الصعيد القطري وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
| El apoyo técnico y la transferencia de tecnología de conformidad con las estrategias y prioridades nacionales es particularmente útil para hacer frente a esas tormentas. | UN | وسيكون الدعم التقني ونقل التكنولوجيا وفقا للاستراتيجيات الوطنية وأولوياتها مفيدا بصفة خاصة في مكافحة تلك العواصف. |
| Las asociaciones deben actuar de conformidad con las estrategias nacionales de desarrollo de los países que las integran. | UN | كما ينبغي للشراكات أن تعمل وفقا للاستراتيجيات الوطنية للتنمية بالبلدان الشريكة. |
| 19. La cooperación Sur-Sur comprende la participación de múltiples partes interesadas, incluidas organizaciones no gubernamentales, el sector privado, la sociedad civil, las instituciones académicas y otros actores que contribuyen a hacer frente a los problemas y alcanzar los objetivos en materia de desarrollo de conformidad con las estrategias y los planes nacionales de desarrollo. | UN | 19 - يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب نهجا يتسم بتعدد أصحاب المصلحة يضم المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات الفاعلة التي تسهم في مواجهة تحديات التنمية وتحقيق أهدافها بما يتماشى مع استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية. |
| La Conferencia tiene como objetivo proporcionar apoyo de organización, político, militar y financiero a esos grupos en su intento de desestabilizar a las sociedades y de usurpar el poder mediante la violencia, de conformidad con las estrategias a corto y a largo plazo que adopta en sus frecuentes reuniones, la mayoría de las cuales son secretas y confidenciales. | UN | ويسعى هذا المؤتمر إلى تقديم الدعم التنظيمي والسياسي والعسكري والمالي لهذه الجماعات في محاولاتها لزعزعة استقرار المجتمعات والاستيلاء على السلطة عن طريق العنف تمشيا مع الاستراتيجيات القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل التي يعتمدها في مؤتمراته الدورية، والتي يحتفظ لمعظمها بالسرية والخصوصية. |
| Seguiremos invirtiendo en el capital humano mediante políticas sociales inclusivas en sectores como los de la salud y la educación, de conformidad con las estrategias nacionales. | UN | وسنواصل الاستثمار في رأس المال البشري عن طريق وضع سياسات اجتماعية شاملة، في مجالات منها الصحة والتعليم، وفقا للاستراتيجيات الوطنية. |
| 4. Reitera la importancia de invertir en el capital humano mediante políticas sociales inclusivas en sectores como los de la salud y la educación, de conformidad con las estrategias y prioridades nacionales; | UN | 4 - تكرر التأكيد على أهمية الاستثمار في رأس المال البشري في مجالات شتى منها الصحة والتعليم، من خلال اتِّباع سياسات اجتماعية جامعة، وفقا للاستراتيجيات والأولويات الوطنية؛ |
| Seguiremos invirtiendo en el capital humano mediante políticas sociales inclusivas en sectores como los de la salud y la educación, de conformidad con las estrategias nacionales. | UN | وسنواصل الاستثمار في رأس المال البشري لوضع سياسات اجتماعية شاملة، في مجالات منها الصحة والتعليم، وفقا للاستراتيجيات الوطنية. |
| También alentamos a que el sector privado participe en estas iniciativas a nivel nacional, de conformidad con las estrategias y prioridades nacionales en materia de desarrollo. | UN | ونشجع أيضا القطاع الخاص على المشاركة في هذه المبادرات على الصعيد الوطني وفقا للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية. |
| También alentamos a que el sector privado participe en estas iniciativas a nivel nacional, de conformidad con las estrategias y prioridades nacionales en materia de desarrollo. | UN | ونشجع أيضا القطاع الخاص على المشاركة في هذه المبادرات على الصعيد الوطني وفقا للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية. |
| Seguiremos invirtiendo en el capital humano mediante políticas sociales inclusivas en sectores como los de la salud y la educación, de conformidad con las estrategias nacionales. | UN | وسنواصل الاستثمار في رأس المال البشري لوضع سياسات اجتماعية شاملة، في مجالات منها الصحة والتعليم، وفقا للاستراتيجيات الوطنية. |
| También alentamos a que el sector privado participe en estas iniciativas a nivel nacional, de conformidad con las estrategias y prioridades nacionales en materia de desarrollo. | UN | ونشجع أيضا القطاع الخاص على المشاركة في هذه المبادرات على الصعيد الوطني وفقا للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية. |
| También alentamos a que el sector privado participe en estas iniciativas a nivel nacional, de conformidad con las estrategias y prioridades nacionales en materia de desarrollo. | UN | ونشجع أيضا القطاع الخاص على المشاركة في هذه المبادرات على الصعيد الوطني وفقا للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية. |
| Por una parte, los países donantes deben garantizar una financiación previsible y transparente, de conformidad con las estrategias nacionales de desarrollo de los países asociados. | UN | فمن ناحية، ينبغي للبلدان المانحة ضمان تمويل شفاف ويمكن التنبؤ به وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في البلدان الشريكة. |
| 11. Reitera la importancia de invertir en el capital humano mediante políticas sociales inclusivas en sectores como los de la salud y la educación, de conformidad con las estrategias y prioridades nacionales; | UN | 11 - تكرر التأكيد على أهمية الاستثمار في رأس المال البشري في مجالات شتى، منها الصحة والتعليم، من خلال اتباع سياسات اجتماعية شاملة، وفقا للاستراتيجيات والأولويات الوطنية؛ |
| 4. Reitera la importancia de invertir en el capital humano mediante políticas sociales inclusivas en sectores como los de la salud y la educación, de conformidad con las estrategias y prioridades nacionales; | UN | 4 - تكرر التأكيد على أهمية الاستثمار في رأس المال البشري في مجالات شتى، منها الصحة والتعليم، من خلال اتباع سياسات اجتماعية شاملة، وفقا للاستراتيجيات والأولويات الوطنية؛ |
| Alentamos la ampliación de los logros hacia los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de Asia y el Pacífico iniciando " triunfos rápidos " a nivel nacional, de conformidad con las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | 34 - نشجع على حث الخطى في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، عن طريق اتخاذ مبادرات " المكاسب السريعة " الوطنية، وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
| para la consolidación de la paz de conformidad con las estrategias nacionales en vigor, el presente Marco subraya ciertas prioridades esenciales e interdependientes para la reducción de los riesgos y la consolidación de la paz en Sierra Leona. | UN | 8 - وفقا للاستراتيجيات الوطنية القائمة، يسلط الإطار الضوء على الأولويات الحاسمة الأهمية والمترابطة فيما يتعلق بالحد من الأخطار وتوطيد السلام في سيراليون. |
| La cooperación Sur-Sur comprende la participación de múltiples partes interesadas, incluidas organizaciones no gubernamentales, el sector privado, la sociedad civil, las instituciones académicas y otros agentes que contribuyen a hacer frente a los problemas y alcanzar los objetivos en materia de desarrollo de conformidad con las estrategias y los planes nacionales de desarrollo. | UN | 19 - يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب نهجا يتسم بتعدد أصحاب المصلحة يضم المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات الفاعلة التي تسهم في مواجهة تحديات التنمية وتحقيق أهدافها بما يتماشى مع استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية. |
| El Comité Especial reconoce la necesidad de mejorar la coordinación entre todos los asociados que apoyen las actividades de reforma del sector de la seguridad, a fin de lograr su ejecución integral de conformidad con las estrategias nacionales y la distribución adecuada de los recursos y las actividades, cuando corresponda, y evitar la duplicación de esfuerzos. | UN | 140 - وتقر اللجنة الخاصة بضرورة تحسين تنسيق الجهود بين جميع الأطراف المشاركة في أنشطة دعم إصلاح قطاع الأمن لكفالة التنفيذ الشامل تمشيا مع الاستراتيجيات الوطنية؛ والتوزيع الجيد للموارد والأنشطة حسب الاقتضاء؛ وتفادي الازدواجية في الجهود. |
| 36. El Fondo ayudará a los países en desarrollo a aplicar enfoques programáticos y basados en proyectos, de conformidad con las estrategias y los planes sobre el cambio climático, por ejemplo las estrategias o planes de desarrollo con bajas emisiones, las medidas de mitigación apropiadas para cada país (MMAP), los programas nacionales de adaptación (PNA), los planes nacionales de adaptación y otras actividades conexas. | UN | 36- ويدعم الصندوق البلدان النامية في اتباع نُهُج قائمة على مشاريع ونُهُج برنامجية وفقاً للاستراتيجيات والخطط المتعلقة بتغير المناخ، مثل الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الخفيضة الانبعاثات، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وخطط العمل الوطنية للتكيف، وخطط التكيف الوطنية، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
| Opinamos que, de conformidad con las estrategias de conclusión, deben reducirse gradualmente la operación y el costo de los Tribunales. | UN | ونعتقد أن عمل المحكمتين وكلفتهما ينبغي تخفيضا تدريجياً وفقاً لاستراتيجيات الإنجاز. |