"de conformidad con los principios rectores de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفقا للمبادئ التوجيهية
        
    • وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    Mi país tiene la intención de proseguir con sus actividades, al tiempo que hace hincapié en la ejecución de los proyectos de desarrollo, de conformidad con los principios rectores de la NEPAD, en los que se basa Burkina Faso para ajustar su estrategia nacional en la lucha contra la pobreza. UN ويعتزم بلدي متابعة هذه التوعية والتشديد في الوقت نفسه على تنفيذ مشروعات إنمائية، وفقا للمبادئ التوجيهية للشراكة الجديدة، التي على أساسها عدلت بوركينا فاسو استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الفقر.
    Instamos a todos los Estados, como responsables principales, a proporcionar soluciones duraderas a los desplazados internos de conformidad con los principios rectores de los Desplazamientos Internos. UN ونهيب بجميع الدول، باعتبارها المسؤولة الأولى، توفير حلول دائمة للأشخاص المشردين داخليا وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    : Fomentar la promoción y protección de todos los derechos humanos e integrar aún más todos los derechos humanos en las esferas de la labor del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con los principios rectores de este programa UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان ومواصلة إدماج جميع حقوق الإنسان في مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    Objetivo de la Organización: Fomentar la promoción y protección del disfrute efectivo por todas las personas de todos sus derechos humanos aumentando el conocimiento, la conciencia y la comprensión de conformidad con los principios rectores de este programa UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والفهم، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    La División seguirá proporcionando asistencia al Gobierno para hacer frente a la situación, de conformidad con los principios rectores de los desplazamientos internos. UN وستواصل الشعبة دعم الحكومة في جهودها لمعالجة الوضع وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    : Fomentar la promoción y protección del disfrute efectivo por todas las personas de todos sus derechos humanos mediante la creación de capacidad, entre otras cosas prestando asistencia a los Estados que la soliciten, de conformidad con los principios rectores de este programa UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق تعزيز بناء القدرات بسبل عدة من بينها تقديم المساعدة للدول التي تطلبها، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    : Fomentar la promoción y protección de todos los derechos humanos e integrar aún más todos los derechos humanos en las esferas de la labor del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con los principios rectores de este programa UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان ومواصلة إدماج جميع حقوق الإنسان في مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    Objetivo de la Organización: Fomentar la promoción y protección del disfrute efectivo por todas las personas de todos sus derechos humanos aumentando el conocimiento, la conciencia y la comprensión de conformidad con los principios rectores de este programa UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والفهم، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    Objetivo de la Organización: Fomentar la promoción y protección del disfrute efectivo por todas las personas de todos sus derechos humanos mediante la creación de capacidad, entre otras cosas prestando asistencia a los Estados que la soliciten, de conformidad con los principios rectores de este programa UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق تعزيز بناء القدرات بسبل عدة من بينها تقديم المساعدة للدول التي تطلبها، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    Cuadro 24.21 Objetivo de la Organización: Fomentar la promoción y protección del disfrute efectivo por todas las personas de todos sus derechos humanos mediante la creación de capacidad, entre otras cosas prestando asistencia a los Estados que la soliciten, de conformidad con los principios rectores de este programa UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق تعزيز بناء القدرات بسبل عدة من بينها تقديم المساعدة للدول التي تطلبها، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    : Fomentar la promoción y protección de todos los derechos humanos y seguir integrando todos los derechos humanos y sus dimensiones de género en los ámbitos de actividad del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con los principios rectores de este programa UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان ومواصلة إدماج جميع حقوق الإنسان وبعدها الجنساني في مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة، وفقا للمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج
    Objetivo de la Organización: Fomentar la promoción y protección del disfrute efectivo por todas las personas de todos sus derechos humanos aumentando el conocimiento, la concienciación y la comprensión de conformidad con los principios rectores de este programa UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بجميع حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والفهم وفقا للمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج
    : Fomentar la promoción y protección del disfrute efectivo por todas las personas de todos sus derechos humanos mediante la creación de capacidad, entre otras cosas prestando asistencia a los Estados que la soliciten, de conformidad con los principios rectores de este programa UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بجميع حقوق الإنسان عن طريق تعزيز بناء القدرات بسبل عدة من بينها تقديم المساعدة للدول التي تطلبها، وفقا للمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج
    Al final del apartado, añádanse las palabras " de conformidad con los principios rectores de este programa " . UN في نهاية الفقرة الفرعية، تدرج عبارة " وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج " .
    Después de las palabras " según proceda " , añádanse las palabras " de conformidad con los principios rectores de este programa " . UN تدرج في نهاية الفقرة عبارة " وذلك وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج " .
    Esto se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales, de conformidad con los principios rectores de este programa; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج؛
    4. Exige además que todas las partes en el conflicto faciliten el acceso libre y seguro a las organizaciones humanitarias y su personal, sin demora, a las zonas en que la población necesite ayuda, a fin de que puedan prestar rápidamente la asistencia humanitaria necesaria de conformidad con los principios rectores de las Naciones Unidas para la asistencia humanitaria; UN ٤ - تطالب كذلك جميع الأطراف في النزاع بتيسير إمكانية وصول المنظمات الإنسانية وموظفيها، بشكل آمن وحر ودون تأخير، إلى المناطق التي يحتاج سكانها إلى المساعدة لكي تتمكن من تقديم المساعدة الإنسانية اللازمة بسرعة وفقا للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن تقديم المساعدة الإنسانية؛
    Los participantes georgianos volvieron a resaltar la importancia de garantizar el derecho de los desplazados internos a regresar en condiciones de seguridad y dignidad, de conformidad con los principios rectores de los Desplazamientos Internos. UN وأكد المشاركون الجورجيون مرة أخرى على أهمية ضمان حق المشردين داخليا في العودة الآمنة والكريمة، وفقا " للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي " .
    En el logro previsto e), sustitúyanse las palabras " misiones de paz " por las palabras " operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades de consolidación de la paz " y, al final del párrafo, añádanse las palabras " de conformidad con los principios rectores de este programa " . UN وفي الإنجاز المتوقع (هـ)، يستعاض عن عبارة " بعثات الأمم المتحدة للسلام " بعبارة " عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام " ، وتضاف في نهاية الفقرة عبارة " وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج " في نهاية الفقرة.
    55. de conformidad con los principios rectores de los desplazamientos internos, velar por que las leyes y las políticas nacionales brinden a las desplazadas internas una protección integral. UN 55- ضمان أن توفر القوانين والسياسات الوطنية حماية شاملة للمشردات داخلياً، وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي؛
    20. Reafirma, de conformidad con los principios rectores de los Desplazamientos Internos que figuran en el anexo de la resolución 46/182 de la Asamblea General, que los Estados Miembros tienen la responsabilidad primordial de proteger los derechos humanos de los desplazados internos y promover soluciones duraderas para estas personas dentro de su jurisdicción, incluidos los desplazados internos que viven fuera de los campamentos; UN 20- يؤكد من جديد، وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي المرفقة بقرار الجمعية العامة 46/182، أن الدول الأعضاء تتحمل المسؤولية الأولى عن حماية حقوق الإنسان والعمل على إيجاد حلول دائمة للمشردين داخلياً الخاضعين لولايتها، بمن فيهم المشردون داخلياً الذين يعيشون خارج المخيمات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus