La secretaría técnica del taller, que incluía a los autores de los informes de antecedentes, fue constituida por la Asociación Internacional de Construcción de Túneles y Obras Subterráneas. | UN | وضم المكتب التقني للحلقة واضعي التقارير الأساسية وممثلي الرابطة الدولية لحفر الأنفاق. |
Asociación Internacional de Construcción de Túneles | UN | 4 - الرابطة الدولية لحفر الأنفاق |
La organización " International Tunnelling and Underground Space Association " , fundada en 1974, cambió su nombre en mayo de 2007 por el de " Asociación Internacional de Construcción de Túneles " , sin modificar sus siglas. | UN | أُنشئت " الرابطة الدولية لحفر الأنفاق والحيز الجوفي " في عام 1974 وغيرت اسمها الأصلي في أيار/مايو 2007 ليصبح " الرابطة الدولية لحفر الأنفاق " دون أن تغير الحروف الأولى التي تشير إلى اسمها. |
En 2010, el Director Ejecutivo de la Asociación Internacional de Construcción de Túneles y el Presidente del Comité de Espacio Subterráneo de la Asociación se reunieron en Nairobi con el Director del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat). | UN | وفي عام 2010، التقي المدير التنفيذي للرابطة الدولية لحفر الأنفاق ورئيس لجنة الحيز الجوفي التابعة للرابطة برئيس برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في نيروبي. |
El 20 y 21 de enero de 2005 se celebró en Madrid un taller técnico sobre auscultación y tratamiento sistemáticos del terreno en la construcción de túneles con sistemas mecanizados, en el marco de la cooperación entre las sociedades de estudios, la Comisión Económica para Europa y la Asociación Internacional de Construcción de Túneles y Obras Subterráneas, que contó con la participación de más de 40 expertos de una decena de países. | UN | 27 - عقدت في مدريد في 20 و 21 كانون الثاني/يناير 2005 حلقة عمل تقنية حول موضوع " سبر الأرض ومعالجتها المنظمين في مجال الإنشاء الآلي للأنفاق " في إطار التعاون بين الشركات المعنية بالدراسات واللجنة الاقتصادية لأوروبا (شعبة النقل) والرابطة الدولية لحفر الأنفاق (AITES/ITA)، شارك فيها أكثر من 40 خبيرا من حوالي عشرة بلدان. |